سوره ی محمد - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 29 الی 38

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   چهارشنبه ؛ 12 فروردين 1405



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه محمد آیات 29 الی 38

       


      قرآن
#محمد_آیه29

سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 29 :
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ

فارسی=

آیا آنان که در دل مرض (نفاق پنهان) دارند پندارند که خدا کینه درونی آنها را آشکار نمی‌سازد؟

ترکی =

بئعیه بوجور حساب ائلیب لر اُ کس لر کی قلب لرئین دئه ( نفاق ) مرض ئی وار لاری دی ، بونی کی الله اُلارئین کینه لرئین ( و نفاق لارین ) چوله چیخارد ماز ( و اُلاری رسوا ائله مئز ) ؟!

     


      قرآن
#محمد_آیه30

سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 30 :
وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِيمَاهُمْ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ

فارسی=

و اگر ما بخواهيم آنها را به تو نشان مي‏دهيم تا آنها را با قيافه‏ هايشان بشناسي، هر چند مي‏تواني از طرز سخنانشان آنها را بشناسي، و خداوند اعمال شما را مي‏داند .

ترکی =

و اَیئم ایستئه ساق حتمی دَن اُلاری سئنه گئور سئه دئه رئیق، اُندا اُلاری قیافه لرئی نَن تانیا سان! و ( ایندی دئه ) حتمی دَن اُلاری دان ئیش ماق لاری نین لحن ئی نَن دئه تانیا بیلر سئن! و الله سوز ئون ایش لرئوزی بیلیر.

     


      قرآن
#محمد_آیه31

سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 31 :
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنْكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ

فارسی=

ما همه شما را قطعا آزمايش مي‏كنيم تا معلوم شود مجاهدان واقعي و صابران از ميان شما كيانند؟ و اخبار شما را بيازمائيم .

ترکی =

و حتمی دَن سوزی امتحان ائله رئیق تا سوزدان مُجاهد لر و صبر ائلین لر تانینا و سوزون خبر لر ئوزی امتحان ائلیاق.

     


      قرآن
#محمد_آیه32

سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 32 :
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ

فارسی=

كساني كه كافر شدند و مردم را از راه خدا بازداشتند و بعد از روشن شدن حق به مخالفت با رسول خدا برخاستند هرگز زياني به خدا نمي‏رسانند، و به زودي اعمالشان را نابود مي‏كند .

ترکی =

دوزدندی اُ کس لر کی کافر اُلدی لار و ( مردم ئی ) الله ئین یولین نان مانع اُلدی لار و رسول ئی مشقَّت ئه سال دی لار ( و مخالفت ائله دی لر ) اُنّـآن سئورا کی اُلاریچون هدایت یولی ( و حق ) تبیین ( و آیدین و مشخص ) اُلدی ، الله ئا هئچ شئی جاندا ضرر وئیرام ماز لار و تئز دی نَن اُلارین اعمال لارین حبط ائلر ( و بئین نَن آپارار )

توضیح =

حبط اعمال : انسان ئین ئوز ایش لرئی نین اثری دی کی گناه و کفر باعث اولیر یاخچی ایش لرئی نین ثواب ئی ( و اثری ) پاک اُلا و بئین نَن گئه دئه !!!

     


      قرآن
#محمد_آیه33

سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 33 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ

فارسی=

ای اهل ایمان! خدا را اطاعت کنید و پیامبر را اطاعت کنید و اعمالتان را [با تخلف از دستورها خدا و پیامبر، شرک، نفاق، منت گذاری و ریا] باطل مکنید .

ترکی =

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز ! الله دان اطاعت ائلیون و رسول دان اطاعت ائلیون و اعمال ئوزی باطل ائله میون! ( الله ئین و رسول ئین امر ئین نَن مخالفت ائله میون کی اُندا ثواب لار ئوز باطل اُلار ).

     


      قرآن
#محمد_آیه34

سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 34 :
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ

فارسی=

كساني كه كافر شدند و مردم را از راه خدا بازداشتند سپس ‍ در حال كفر از دنيا رفتند خدا هرگز آنها را نخواهد بخشيد .

ترکی =

دوزدندی اُ کس لر کی کافر اُلدی لار و ( مردم ئی ) الله یولین نان مانع اُلدی لار ، اُنّـآن سئورا کفر حالین دا عئول دی لر اُندا الله اُلاری باغیش دا میا جاق.

     


      قرآن
#محمد_آیه35

سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 35 :
فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ

فارسی=

پس (شما ای اهل ایمان در کار دین) سستی روا مدارید و (از ترس جنگ، کافران را) دعوت به صلح مکنید، که شما غالب و بلند مقام‌تر خواهید بود و خدا با شماست و از (ثواب) اعمال شما هیچ نمی‌کاهد .

ترکی =

اُندا ( آی مؤمن لر ) سُست اُلمیون و صلح ئا دعوت ائله میون و سوز اعلی ( و اوجا لی ) سوز و « الله » سوز ئو نان دی! و سوزون اعمال ئوز ئی ( ثواب ئین نان ) آز ائله مئز.

     


      قرآن
#محمد_آیه36

سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 36 :
إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ

فارسی=

زندگي دنيا تنها بازي و سرگرمي است و اگر ايمان آوريد و تقوي پيشه كنيد پاداشهاي شما را به نحو كامل مي‏دهد و (در برابر آن) چيزي از اموال شما نمي‏طلبيد .

ترکی =

دوزدندی کی دنیا حیات ئی لعب و لهو ئی دی ( عئوعین و باش قات ما دی ) و اَیئم ایمان گئتیره سوز و تقوا اهلی اُلا سوز ، سوزون اجرئی لر ئوزی کامل وئرر و سوز دان اموال ئوزی ایستئه مئز.

     


      قرآن
#محمد_آیه37

سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 37 :
إِنْ يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ

فارسی=

اگر از مال شما خدا چیزی به اصرار هم بخواهد باز بخل می‌ورزید و کینه و خبث درونی شما را آشکار می‌سازد .

ترکی =

اَیئم ( الله ) سوزدان ( اموال ئوزی ) ایستئه سئه و سوزا اصرار دا ائلیه ، بُخل ائلر سوز و سوزون خبث ئوزی ( عئورک لروز دان ) چوله چیخار دار.

     


      قرآن
#محمد_آیه38

سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 38 :
هَا أَنْتُمْ هَؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنْكُمْ مَنْ يَبْخَلُ وَمَنْ يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ

فارسی=

آري شما همان جمعيتي هستيد كه دعوت براي انفاق در راه خدا مي‏شويد و بعضي از شما بخل مي‏ورزند، و هر كس بخل كند نسبت به خود بخل كرده است، و خداوند بينياز است و شما همه نيازمنديد و هرگاه سرپيچي كنيد خداوند گروه ديگري را بجاي شما مي‏آورد كه مانند شما نخواهند بود .

ترکی =

بله سوز هَمن سوز کی دعوت اُلور سوز الله یولیندا انفاق ائلیه سوز ، اُندا سوزدان بعضی لرئی بخیل اُلول لار و هر کیم بُخل ائلیه ئوز (ضرر) ئی نئه دی ؛ و الله غنی دی و سوز لار فقیر سوز! و اَیئم عئوز چئویره سوز ، ( الله ) سوز ئون یئر ئوزا بیر آییری قومی گئتیرَر ، اُنّـآن سئورا اُلار سوزی تکین اُلماز لار.

 
 صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
أللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )

دسترسی به صفحات دیگر