قرآن
#محمد_آیه29 |
سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 29 :
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ |
فارسی= |
آیا آنان که در دل مرض (نفاق پنهان) دارند پندارند که خدا کینه درونی آنها را آشکار نمیسازد؟ |
ترکی = |
بئعیه بوجور حساب ائلیب لر اُ کس لر کی قلب لرئین دئه ( نفاق ) مرض ئی وار لاری دی ، بونی کی الله اُلارئین کینه لرئین ( و نفاق لارین ) چوله چیخارد ماز ( و اُلاری رسوا ائله مئز ) ؟! |
قرآن
#محمد_آیه30 |
سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 30 :
وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِيمَاهُمْ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ |
فارسی= |
و اگر ما بخواهيم آنها را به تو نشان ميدهيم تا آنها را با قيافه هايشان بشناسي، هر چند ميتواني از طرز سخنانشان آنها را بشناسي، و خداوند اعمال شما را ميداند . |
ترکی = |
و اَیئم ایستئه ساق حتمی دَن اُلاری سئنه گئور سئه دئه رئیق، اُندا اُلاری قیافه لرئی نَن تانیا سان! و ( ایندی دئه ) حتمی دَن اُلاری دان ئیش ماق لاری نین لحن ئی نَن دئه تانیا بیلر سئن! و الله سوز ئون ایش لرئوزی بیلیر. |
قرآن
#محمد_آیه31 |
سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 31 :
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنْكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ |
فارسی= |
ما همه شما را قطعا آزمايش ميكنيم تا معلوم شود مجاهدان واقعي و صابران از ميان شما كيانند؟ و اخبار شما را بيازمائيم . |
ترکی = |
و حتمی دَن سوزی امتحان ائله رئیق تا سوزدان مُجاهد لر و صبر ائلین لر تانینا و سوزون خبر لر ئوزی امتحان ائلیاق. |
قرآن
#محمد_آیه32 |
سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 32 :
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ |
فارسی= |
كساني كه كافر شدند و مردم را از راه خدا بازداشتند و بعد از روشن شدن حق به مخالفت با رسول خدا برخاستند هرگز زياني به خدا نميرسانند، و به زودي اعمالشان را نابود ميكند . |
ترکی = |
دوزدندی اُ کس لر کی کافر اُلدی لار و ( مردم ئی ) الله ئین یولین نان مانع اُلدی لار و رسول ئی مشقَّت ئه سال دی لار ( و مخالفت ائله دی لر ) اُنّـآن سئورا کی اُلاریچون هدایت یولی ( و حق ) تبیین ( و آیدین و مشخص ) اُلدی ، الله ئا هئچ شئی جاندا ضرر وئیرام ماز لار و تئز دی نَن اُلارین اعمال لارین حبط ائلر ( و بئین نَن آپارار ) |
توضیح = |
حبط اعمال : انسان ئین ئوز ایش لرئی نین اثری دی کی گناه و کفر باعث اولیر یاخچی ایش لرئی نین ثواب ئی ( و اثری ) پاک اُلا و بئین نَن گئه دئه !!! |
قرآن
#محمد_آیه33 |
سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 33 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ |
فارسی= |
ای اهل ایمان! خدا را اطاعت کنید و پیامبر را اطاعت کنید و اعمالتان را [با تخلف از دستورها خدا و پیامبر، شرک، نفاق، منت گذاری و ریا] باطل مکنید . |
ترکی = |
آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز ! الله دان اطاعت ائلیون و رسول دان اطاعت ائلیون و اعمال ئوزی باطل ائله میون! ( الله ئین و رسول ئین امر ئین نَن مخالفت ائله میون کی اُندا ثواب لار ئوز باطل اُلار ). |
قرآن
#محمد_آیه34 |
سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 34 :
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ |
فارسی= |
كساني كه كافر شدند و مردم را از راه خدا بازداشتند سپس در حال كفر از دنيا رفتند خدا هرگز آنها را نخواهد بخشيد . |
ترکی = |
دوزدندی اُ کس لر کی کافر اُلدی لار و ( مردم ئی ) الله یولین نان مانع اُلدی لار ، اُنّـآن سئورا کفر حالین دا عئول دی لر اُندا الله اُلاری باغیش دا میا جاق. |
قرآن
#محمد_آیه35 |
سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 35 :
فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ |
فارسی= |
پس (شما ای اهل ایمان در کار دین) سستی روا مدارید و (از ترس جنگ، کافران را) دعوت به صلح مکنید، که شما غالب و بلند مقامتر خواهید بود و خدا با شماست و از (ثواب) اعمال شما هیچ نمیکاهد . |
ترکی = |
اُندا ( آی مؤمن لر ) سُست اُلمیون و صلح ئا دعوت ائله میون و سوز اعلی ( و اوجا لی ) سوز و « الله » سوز ئو نان دی! و سوزون اعمال ئوز ئی ( ثواب ئین نان ) آز ائله مئز. |
قرآن
#محمد_آیه36 |
سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 36 :
إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ |
فارسی= |
زندگي دنيا تنها بازي و سرگرمي است و اگر ايمان آوريد و تقوي پيشه كنيد پاداشهاي شما را به نحو كامل ميدهد و (در برابر آن) چيزي از اموال شما نميطلبيد . |
ترکی = |
دوزدندی کی دنیا حیات ئی لعب و لهو ئی دی ( عئوعین و باش قات ما دی ) و اَیئم ایمان گئتیره سوز و تقوا اهلی اُلا سوز ، سوزون اجرئی لر ئوزی کامل وئرر و سوز دان اموال ئوزی ایستئه مئز. |
قرآن
#محمد_آیه37 |
سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 37 :
إِنْ يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ |
فارسی= |
اگر از مال شما خدا چیزی به اصرار هم بخواهد باز بخل میورزید و کینه و خبث درونی شما را آشکار میسازد . |
ترکی = |
اَیئم ( الله ) سوزدان ( اموال ئوزی ) ایستئه سئه و سوزا اصرار دا ائلیه ، بُخل ائلر سوز و سوزون خبث ئوزی ( عئورک لروز دان ) چوله چیخار دار. |
قرآن
#محمد_آیه38 |
سوره ی مبارکه ی محمد ؛ آیه ی شریفه 38 :
هَا أَنْتُمْ هَؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنْكُمْ مَنْ يَبْخَلُ وَمَنْ يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ |
فارسی= |
آري شما همان جمعيتي هستيد كه دعوت براي انفاق در راه خدا ميشويد و بعضي از شما بخل ميورزند، و هر كس بخل كند نسبت به خود بخل كرده است، و خداوند بينياز است و شما همه نيازمنديد و هرگاه سرپيچي كنيد خداوند گروه ديگري را بجاي شما ميآورد كه مانند شما نخواهند بود . |
ترکی = |
بله سوز هَمن سوز کی دعوت اُلور سوز الله یولیندا انفاق ائلیه سوز ، اُندا سوزدان بعضی لرئی بخیل اُلول لار و هر کیم بُخل ائلیه ئوز (ضرر) ئی نئه دی ؛ و الله غنی دی و سوز لار فقیر سوز! و اَیئم عئوز چئویره سوز ، ( الله ) سوز ئون یئر ئوزا بیر آییری قومی گئتیرَر ، اُنّـآن سئورا اُلار سوزی تکین اُلماز لار. |
صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
أللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )