سوره ی فتح - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 1 الی 14

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   سه شنبه ؛ 21 بهمن 1404



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه فتح آیات 1 الی 14

        امام صادق علیه السلام هرگاه قرآن را به دست می گرفت، قبل از گشودن و تلاوت آن، چنین دعا می کرد :

أَللهُمَّ اِنّی أَشْهَدُ أَنَّ هذا کِتابُکَ المُنَزَلُ مِنْ عِنْدِکَ عَلی رَسولِکَ محمّد بن عبدالله، وَ کَلامُکَ النَّاطِقُ عَلی لِسانِ نَبِیِّکَ، جَعَلْتَهُ هادِیاً مِنْکَ اِلی خَلْقِکَ وَ حَبْلاً مُتَّصِلاً فیما بَیْنَکَ وَ بَیْنَ عِبادِکَ. أَللهمَّ إِنّی نَشَرْتُ عَهْدَکَ وَ کِتابَکَ، اللهمَّ فَاجْعَلْ نَظَری فیهِ عِبادَةً، وَ قِرائَتی فِیهِ فِکْراً، وَ فِکْری فیهِ اعْتِباراً، وَاجْعَلْنی مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَیانِ مَواعِظِکَ فیهِ وَاجْتَنَبَ مَعاصیکَ، وَ لا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرائَتی عَلی سَمْعی، وَ لا تَجْعَلْ عَلی بَصَریی غِشاوَةً، وَ لا تَجْعَلْ قِرائَتی قِرائَةً لا تَدَبُّرَ فیها، بَلِ اجْعَلْنی أتَدَبَّرُ آیاتِهِ وَ أَحْکامَهُ، آخِذاً بِشَرائِعِ دینِکَ، وَ لا تَجْعَلْ نَظَری فیهِ غَفْلَةً وَ لا قِرائَتی هَذَراً، إِنَّکَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحیمُ .
( بحارالانوار، علاّمه مجلسی، ج 92، ص 207 )

    قرآن
# فتح_ آیه1

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه1  :
- أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ بِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحیم
إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا

فارسی=

پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده به نام خداوند بخشنده و مهربان
به راستی ما برای تو پیروزی آشکاری فراهم آوردیم؛

ترکی =

الله ئا پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن الله ئین رحمان و رحیم آدی نان ( باشلئیرآم )
دوزدندی کی بیز سئنه بیر آیدین فتح ئی آچدیق!

          


      قرآن
# فتح_آیه2

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه 2 :
لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا

فارسی=

غرض اين بود كه خداوند گناهان گذشته و آيندهاي را كه به تو نسبت مي‏دادند ببخشد و نعمتش را بر تو تمام كند، و به راه راست هدايتت فرمايد .

ترکی =

بونا گئوره کی الله سئن ئون قاباخ کی و سئورا کی گناه لار ئو باغیش دیا و نعمت ئین سئنه تمام ائلیه و سئن ئی دوز یولا هدایت ائلیه !

توضیح=

آقا رسول الله صلی الله علیه و آله و سلم معصوم دی و بو گناه لار دان منظور بودی کی مشرک لر حضرت ئی کی اُلارین بُت لارین هئچ بیلیر دی ، اُنی گناه لی حساب ائلیر دی لر و الله بوردا حضرت دَن حمایت بویورور کی آقا نین هئچ گناهی یوخی دی!!!

     


      قرآن
# فتح_آیه3

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه 3 :
وَيَنْصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا

فارسی=

و پيروزي شكست ناپذيري نصيب تو كند .

ترکی =

و الله سئنه نصرت وئره بیر عزّت لی نصرت ئی نَن.

      


      قرآن
# فتح_آیه4

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه 4 :
هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

فارسی=

او كسي است كه سكينه و آرامش را در دلهاي مؤ منان نازل كرد تا ايماني بر ايمانشان افزوده شود، لشكر آسمانها و زمين از آن خدا است، و خداوند دانا و حكيم است .

ترکی =

و اُ هَمن کس دی کی مؤمن لرئین قلب لرئینه تسکین نیگی نازل ائله دی بونا گئوره کی اُلارین ایمان لاری نان ، ایمان لاری چوخ اُلا و گئوی لرئین و یئرین جنود ( و لشگر ) لرئی الله ئین دی و الله همّشه چوخ بیلن و حکیم دی.

      


      قرآن
# فتح_آیه5

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه 5 :
لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِنْدَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا

فارسی=

تا مردان و زنان مؤمن را در بهشت هایی درآورد که از زیرِ [درختانِ] آن نهرها جاری است در حالی که در آن جاودانه اند، و گناهانشان را از آنان محو کند، و این [سرانجام نیک] نزد خدا کامیابی بزرگ است .

ترکی =

بونا گئوره کی ( الله ) کیشی و آرواد مؤمن لری بهشت ئین باغ لارئینا داخل ائلیه کی اُلارین آت لارین نان نهر ئی لر جاری دی ، همَّشه لیگ اُردا دی لار و اُلار دان سیئه لرئین ( گناه لارین )  پاک ائلیه و بو الله یانین دا بیر عظمت لی فوز ( فلاح و نجات ) دی.

     


      قرآن
# فتح_آیه6

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه 6 :
وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيرًا

فارسی=

و نيز مردان و زنان منافق و مردان و زنان مشرك را كه به خدا گمان بد مي‏برند مجازات كند، حوادث سوئي (كه براي مؤمنان انتظار مي‏كشند) تنها بر خودشان نازل مي‏شود، خداوند آنها را غضب كرده، و آنها را از رحمت خود دور ساخته، و جهنم را براي آنها آماده كرده، و چه بد سرانجامي است .

ترکی =

و ( الله ) کیشی و آرواد منافق لرئی و کیشی و آرواد مُشرک لرئی عذاب ائلیه! اُلار الله ئا پیس ظنّ ئی نَن گمان لئیر دی لار - اُلاریچون پیس حوادث اُلسئین - و الله اُلارئا غضب ائلیب دی و اُلاری لعن ائلیب دی و اُلاریچون جهنَّم ئی آماده ائلیب دی و چوخ پیس قئعید مئگ دی!

      


      قرآن
# فتح_آیه7

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه 7 :
وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

فارسی=

و سپاهيان آسمانها و زمين از آن خداست و خدا همواره شكست‏ ناپذير سنجيده‏ كار است .

ترکی =

و گئوی لرئین و یئرین جنود ئی ( و لشگری ) الله ئین دی، و الله همَّشه عزّت لی و حکیم دی.

     


      قرآن
# فتح_آیه8

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه 8 :
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا

فارسی=

] اى پيامبر] ما تو را [به سمت] گواه و بشارتگر و هشداردهنده‏ اى فرستاديم.

ترکی =

( آی رسول ) دوزدندی کی بیز سئنی شاهد و بشارت وئرن و انذار ائلین ئیچون ( مردم ئا ساری ) یولّـآ میش ئیق!

     


      قرآن
# فتح_آیه9

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه 9 :
لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

فارسی=

تا به خدا و رسولش ايمان بياوريد و از او دفاع كنيد، او را بزرگ داريد و خدا را صبح و شام تسبيح كنيد .

ترکی =

بونا گئوره کی ( آی مردم ) الله ئا و اُنین رسول ئینا ایمان گئتیره سوز، و اُنی عزیز ائلیه سوز و بئوئیک ائلیه سوز و اُنی ( الله ئی ) گئجه و گئونوز تسبیح ائلیه سوز.

     


      قرآن
# فتح_آیه10

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه 10 :
إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ فَمَنْ نَكَثَ فَإِنَّمَا يَنْكُثُ عَلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أَوْفَى بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا

فارسی=

آنها كه با تو بيعت مي‏كنند در حقيقت فقط با خدا بيعت مي‏نمايند، و دست خدا بالاي دست آنهاست، هر كس پيمانشكني كند به زيان خود پيمان شكسته است و آنكس كه نسبت به عهدي كه با خدا بسته وفا كند به زودي پاداش عظيمي به او خواهد داد .

ترکی =

دوزدندی اُ کس لر کی سئن نَن بیعت ائله دی لر دوزدندی بونّـآن سوؤآیی دئیل کی « الله » ئی نان بیعت ائلیل لر ، الله ئین اَل ئی اُلارین اَل لرئی نین اوستین دئه دی! اُندا هر کیم بیعت ئین سئین دیرئا اُندا دوزدندی کی ئوز ئینین ضَرر ئینه دی و هر کیم کی وفا ائلیه اُنا کی اُنّـآن الله ئا تعهد وئریب دی ، اُندا تئز دی نَن ( الله ) اُنا بیر عظمت لی أجر ئی وئره جاق.

       


      قرآن
# فتح_آیه11

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه 11 :
سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا

فارسی=

به زودي متخلفان از اعراب باديه نشين (عذرتراشي كرده) مي‏گويند: حفظ اموال و خانواده، ما را به خود مشغول داشت (و نتوانستيم در سفر حديبيه تو را همراهي كنيم) براي ما طلب آمرزش كن، آنها به زبان خود چيزي مي‏گويند كه در دل ندارند! بگو: چه كسي مي‏تواند در برابر خداوند از شما دفاع كند هرگاه زياني براي شما بخواهد و يا اگر نفعي اراده كند (مانع گردد) و خداوند به تمام اعمالي كه انجام مي‏دهيد آگاه است .

ترکی =

تئز دی نَن سئنه اعراب لار دان کی تخلّف ائله دی لر دیئل لر : بیزی اموال ئی میز و اهل ئی میز مشغول ائله دی ( سفر حدیبیه گئل مئه دیق ) اُندا بیزه استغفار ائله؛ دیل لرئی نَن دئیل لر کی عئورئک دَن دئیل ! ( آی رسول ئی میز اُلارا ) دئه : اُندا کیم سوزا الله دان بیر شئی جاندا مالک ( و مانع ) اُلاجاق، اَیئم ایستئه سئه سوزا ضرر یئتیشه یا ایستئیه سوزا نفع ئی وئره ؟! بله ! الله هر نئی کی سوز گئعوریرر سوز خبری وار دی!

      


      قرآن
# فتح_آیه12

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه 12 :
بَلْ ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَنْقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنْتُمْ قَوْمًا بُورًا

فارسی=

بلکه شما پنداشتید که رسول و مؤمنان به او (همه کشته می‌شوند و) به سوی (وطن و) اهل بیت خود دیگر بر نخواهند گشت و این خیال در دل شما به خطا جلوه کرد و بسیار گمان بد و اندیشه باطلی کردید و مردمی در خور قهر و هلاکت بودید .

ترکی =

بلکه سوز بوجور گمان ائله دوز کی رسول و مؤمن لر عئوی لرئینه ابداً قئعید میه جاق لار، و بو سوزئون عئورئک لرئوز دا ( شیطان نان ) تزیین وئرین دی و پیس ظن ئی سوز گمان ائله دوز و هلاکت ئه یئتیش قوم اُلدوز.

     


      قرآن
# فتح_آیه13

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه 13 :
وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا

فارسی=

و آن كس كه ايمان به خدا و پيامبرش نياورده (سرنوشتش دوزخ است) چرا كه ما براي كافران آتش فروزان آماده كرده‏ ايم !

ترکی =

و هرکیم الله و اُنین رسول ئینا ایمان گئتیر مئه سئه ، اُندا دوزدندی کی بیز کافر لرئه بیر یاندیران عذاب ئی آماده ائله میشئق!

     


      قرآن
# فتح_آیه14

سوره ی مبارکه ی فتح ؛ آیه ی شریفه 14 :
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا

فارسی=

مالكيت و حاكميت آسمانها و زمين از آن خدا است، هر كس را بخواهد (و شايسته بداند) مي‏بخشد، و هر كس را بخواهد مجازات مي‏كند و خداوند غفور و رحيم است .

ترکی =

و گئوی لرئین و یئرین حکومت ئی ( و مالکیت ئی ) الله ئین دی ، هر کیمی ایستئه سئه ( و لایق اُلسا) باغیش دار و هر کیمی دئه ایستئه سئه ( و مُحق اُلسا ) عذاب ائلر و الله همَّشه باغیش دیان و رَحم ائلین دی.

     

دسترسی به صفحات دیگر