سوره ی حُجرات - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 1 الی 18

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   سه شنبه ؛ 21 بهمن 1404



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه حُجرات آیات 1 الی 18

        امام صادق علیه السلام هرگاه قرآن را به دست می گرفت، قبل از گشودن و تلاوت آن، چنین دعا می کرد :

أَللهُمَّ اِنّی أَشْهَدُ أَنَّ هذا کِتابُکَ المُنَزَلُ مِنْ عِنْدِکَ عَلی رَسولِکَ محمّد بن عبدالله، وَ کَلامُکَ النَّاطِقُ عَلی لِسانِ نَبِیِّکَ، جَعَلْتَهُ هادِیاً مِنْکَ اِلی خَلْقِکَ وَ حَبْلاً مُتَّصِلاً فیما بَیْنَکَ وَ بَیْنَ عِبادِکَ. أَللهمَّ إِنّی نَشَرْتُ عَهْدَکَ وَ کِتابَکَ، اللهمَّ فَاجْعَلْ نَظَری فیهِ عِبادَةً، وَ قِرائَتی فِیهِ فِکْراً، وَ فِکْری فیهِ اعْتِباراً، وَاجْعَلْنی مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَیانِ مَواعِظِکَ فیهِ وَاجْتَنَبَ مَعاصیکَ، وَ لا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرائَتی عَلی سَمْعی، وَ لا تَجْعَلْ عَلی بَصَریی غِشاوَةً، وَ لا تَجْعَلْ قِرائَتی قِرائَةً لا تَدَبُّرَ فیها، بَلِ اجْعَلْنی أتَدَبَّرُ آیاتِهِ وَ أَحْکامَهُ، آخِذاً بِشَرائِعِ دینِکَ، وَ لا تَجْعَلْ نَظَری فیهِ غَفْلَةً وَ لا قِرائَتی هَذَراً، إِنَّکَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحیمُ .
( بحارالانوار، علاّمه مجلسی، ج 92، ص 207 )

    قرآن
# حجرات_ آیه1

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه1  :
- أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ بِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحیم
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

فارسی=

پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده به نام خداوند بخشنده و مهربان
اي كساني كه ايمان آورده‏ ايد چيزي را بر خدا و رسولش مقدم نشمريد و پيشي مگيريد و تقواي الهي پيشه كنيد كه خداوند شنوا و داناست .

ترکی =

الله ئا پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن الله ئین رحمان و رحیم آدی نان ( باشلئیرآم )
آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز ( هئچ شئی دئه ) الله ئا و اُنین رسول ئین اَلین نَن قاباغا توشمیون و الله ئین تقوا سئین رعایت ائلیون دوزدندی کی الله چوخ دقیق ائشیدن و بیلن دی.

         


         قرآن
# حجرات_آیه2

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 2 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَنْ تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ

فارسی=

اي كساني كه ايمان آورده‏ ايد صداي خود را فراتر از صداي پيامبر نكنيد، و در برابر او بلند سخن مگوئيد (و داد و فرياد نزنيد) آنگونه كه بعضي از شما در برابر بعضي مي‏كنند، مبادا اعمال شما نابود گردد در حالي كه نمي‏دانيد !

ترکی =

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز ! سئس لر ئوزی ، نبی نین سئس ئین نَن اوجا ائله میون ، و سئوئز لر ئوزی اُنا اُجور کی بعضی لرئوز بعضی ئیه اوجا ائلیر، آشکار ائله میون ، اُندا سوز ئون اعمال ئوز حبط اُلار ( و بئین نَن گئدَر) و سوز بیلمیر سوز!

    


         قرآن
# حجرات_آیه3

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 3 :
إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ

فارسی=

آنها كه صداي خود را نزد رسول خدا كوتاه مي‏كنند كساني هستند كه خداوند قلوبشان را براي تقوي خالص نموده، و براي آنها آمرزش و پاداش عظيمي است .

ترکی =

دوزدندی اُ کس لر کی سئس لرئین الله ئین رسول ئی نین یانین دا آذال دیل لار، اُلار هَمَن اُ کس لر دی لر کی الله اُلارین قلب لرئین تقوا ئیچون امتحان ائلیب دی ، اُلاریچون مغفرت و عظمت لی اجر واردی.

     


         قرآن
# حجرات_آیه4

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 4 :
إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

فارسی=

(ولي) كساني كه تو را از پشت حجره ها بلند صدا مي‏زنند اكثرشان نمي‏فهمند !

ترکی =

دوزدندی اُ کس لر کی سئن ئی حُجره لرئین دال ئین نان چاغیریل لار ، اُلارین چئوخ ئی تعقّل ( و دوز فکر ) ائله میل لر!

      


         قرآن
# حجرات_آیه5

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه  :
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ

فارسی=

و اگر آنها صبر می‌کردند تا وقتی که تو بر ایشان خارج شوی بسیار بر آنها بهتر بود و (باز هم اگر توبه کنند) خدا بسیار آمرزنده و مهربان است .

ترکی =

و اَیئم دوزدن اُلار صبر ائله سئی دی لر حتی کی سئن اُلاریچون چوله چیخا سان حتمی دَن اُلاریچون خیر ئی دی و الله چوخ باغیش دیان و رَحم ائلین دی.

     


         قرآن
# حجرات_آیه6

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 6 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ

فارسی=

اي كساني كه ايمان آورده‏ ايد اگر شخص فاسقي خبري براي شما بياورد درباره آن تحقيق كنيد، مبادا به گروهي از روي ناداني آسيب برسانيد، و از كرده خود پشيمان شويد .

ترکی =

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز! اَیئم فاسق ( و گناه ائلین آدام ) سوزا بیر خبر ئی گئتیر دی اُندا تحقیق ائلیون اُلمیا بیر قوم ئا جهالت دَن صدمه وئیرا سوز و سئورا اُنان کی گئعوریب سوز نادم ( و پشمان ) اُلا سوز.

     


         قرآن
# حجرات_آیه7

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 7 :
وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ أُولَئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ

فارسی=

و بدانيد رسول خدا در ميان شما است، هر گاه در بسياري از امور از شما اطاعت كند به مشقت خواهيد افتاد، ولي خداوند ايمان را محبوب شما قرار داده، و آنرا در دلهايتان زينت بخشيده، و (به عكس) كفر و فسق و گناه را منفور شما قرار داده است كساني كه واجد اين صفاتند هدايت يافتگانند .

ترکی =

و بیل ئون دوزدندی کی الله ئین رسول ئی سوز ئون آرئوز دا دی ، اَیئم چوخ امر ئی لر دئه سوز دان اطاعت ائلیه ، حتمی دَن سوز مشقت ئه توشئر سوز ، ولاکن الله سوز ئوچون ایمان ئی ایستیب دی و اُنی سوز ئون قلب لرئوز دا زینت وئریب دی و کفر و فسوق و عصیان ئی سوزا منفور ائلیب دی ( و پیس بیل ئیب دی ) اُلار (کی بوجور دی لار) هدایت تاپ ئان ( و رشد ئا یئتیشن ) دی لار.

     


         قرآن
# حجرات_آیه8

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 8 :
فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

فارسی=

] این محبت و ناخوشایندی نسبت به حق و باطل] عطیه و نعمتی از سوی خداست؛ و خدا دانا و حکیم است .

ترکی =

بو بیر فضل و نعمت دی الله دان و الله چوخ بیلئن و حکیم دی.

     


         قرآن
# حجرات_آیه9

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 9 :
وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ فَإِنْ فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

فارسی=

هر گاه دو گروه از مؤ منان با هم به نزاع و جنگ پردازند در ميان آنها صلح برقرار سازيد و اگر يكي از آنها بر ديگري تجاوز كند با طايفه ظالم پيكار كنيد تا به فرمان خدا بازگردد، هر گاه بازگشت (و زمينه صلح فراهم شد) در ميان آن دو بر طبق عدالت صلح برقرار سازيد، و عدالت پيشه كنيد كه خداوند عدالت پيشه گان را دوست دارد .

ترکی =

و اَیئم ایکی طایفه مؤمن لر دَن مقاتله ( و دعوا و جنگ ) ائله دی لر ، اُندا اُلارین آراسیندا صلح ایجاد ائلیون، اُندا اَیئم اُلار دان بیر گروه ئی اُبیری سئینه ظلم ائله دی اُندا سوز اُنی نان کی ظلم ائلیب دی ( و حق ئی دَن چیخیب دی ) مقاتله ائلیون تا الله ئین أمر ئینه قئعیده ، اُندا اَیئم قئعید دی اُلارین آراسیندا عدالت ئی نَن صلح برقرار ائلیون، و قسط ( و عدل ) ایجاد ائلیون ، دوزندی کی الله قسط اهل ئین ایستئیر ( و سئوئیر). 

       


         قرآن
# حجرات_آیه10

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 10 :
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

فارسی=

به حقیقت مؤمنان همه برادر یکدیگرند پس همیشه بین برادران ایمانی خود صلح دهید و خداترس و پرهیزکار باشید، باشد که مورد لطف و رحمت الهی گردید .

ترکی =

دوزدندی کی مؤمن لر بیر بیر لرئی نَن قارداش دی لار ! اُندا قارداش لار ئوزون آراسیندا صلح ایجاد ائلیون ، و الله ئین تقوا سئین رعایت ائلیون بلکه ( الله ئین ) رحمت ئینه مشمول اُلا سوز.

     


         قرآن
# حجرات_آیه11

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 11 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ عَسَى أَنْ يَكُونُوا خَيْرًا مِنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِنْ نِسَاءٍ عَسَى أَنْ يَكُنَّ خَيْرًا مِنْهُنَّ وَلَا تَلْمِزُوا أَنْفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ وَمَنْ لَمْ يَتُبْ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

فارسی=

اي كساني كه ايمان آورده‏ ايد نبايد گروهي از مردان شما گروه ديگر را استهزا كنند، شايد آنها از اينها بهتر باشند، و نه زناني از زنان ديگر شايد آنان بهتر از اينان باشند، و يكديگر را مورد طعن و عيبجوئي قرار ندهيد، و با القاب زشت و ناپسند ياد نكنيد، بسيار بد است كه بر كسي بعد از ايمان نام كفر بگذاريد، و آنها كه توبه نكنند ظالم و ستمگرند .

ترکی =

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز ، هئچ قوم ئی آییری قومی دَن مسخره ائله میه ، بلکه اُلار بولار دان یاخچی اُلا لار! و نه هئچ آرواد لار ، آرواد لار دان ( مسخره ائله میه ) شاید اُلار ، بولاردان یاخچی اُلا لار، بیر بیری لرئوزا طعنه وئیر میون و پیس لقب ئی نَن یاد ائله میون ، چوخ پیس دی بیرینه ایمان نان سئورا فسق ( و گناه ) آدی قئویا سوز، و هر کیم توبه ائله میئه اُندا اُلار ظلم ائلین دی لر.

      


         قرآن
# حجرات_آیه12

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 12 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ

فارسی=

اي كساني كه ايمان آورده‏ ايد! از بسياري از گمانها بپرهيزيد، چرا كه بعضي از گمانها گناه است، و هرگز (در كار ديگران) تجسس نكنيد، و هيچيك از شما ديگري را غيبت نكند، آيا كسي از شما دوست دارد كه گوشت برادر مرده خود را بخورد؟ (به يقين) همه شما از اين امر كراهت داريد، تقواي الهي پيشه كنيد كه خداوند توبه پذير و مهربان است .

ترکی =

آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز چوخ لی گمان لار دان اجتناب ائلیون ( اوزاغ اُلون ). دوزدندی کی بعضی ظن ئی لر گناه دی ! ( بیر بیر ئوز ئین ایش لرئین اختر میون و ) تجَسُّس ائله میون، و بعضی لرئوز بعضی لرئین غیبت ئین ائله مئه سئین ، بئعیه سوز دان بیری ایستئیر کی عئولی قارداش ئی نین عئت ئین یئعیه ؟! اُندا اُنّـآن کراهت وار ئوز دی  ، و الله ئین تقوا سئین رعایت ائلیون دوزدندی کی الله چوخ توبه قبول ائلین و رَحم ائلین دی.

     


         قرآن
# حجرات_آیه13

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 13 :
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ

فارسی=

اي مردم! ما شما را از يك مرد و زن آفريديم، و تيره‏ ها و قبيله‏ ها قرار داديم، تا يكديگر را بشناسيد، ولي گراميترين شما نزد خداوند باتقواترين شماست، خداوند دانا و خبير است .

ترکی =

آی ای مردم ! دوزدندی کی بیز سوزی بیر کیشی و آرواد دان خلق ائله دیق ، و سوزی شعبه شعبه و قبیله قبیله قوردیق بونا گئوره کی بیر بیر ئوزی تانیا سوز، دوزدندی کی سوز ئون ( یاخچی و ) کریم ئوز الله یانین دا تقوا سی چوخ اُلان دی! دوزدندی کی الله چوخ بیلئن و چوخ خبری اُلان دی.

    


         قرآن
# حجرات_آیه14

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 14 :
قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَلَكِنْ قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ وَإِنْ تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُمْ مِنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

فارسی=

عرب هاي باديه نشين گفتند: ايمان آورده‏ ايم، بگو شما ايمان نياورده‏ ايد ولي بگوئيد اسلام آورده‏ ايم، اما هنوز ايمان وارد قلب شما نشده است! و اگر از خدا و رسولش اطاعت كنيد پاداش اعمال شما را به طور كامل مي‏دهد، خداوند غفور و رحيم است .

ترکی =

عرب لر دئه دی لر : ایمان گئتیر دیق ! ( آی رسول اُلارا ) دئه : ایمان گئتیر میب سوز ، ولاکن دئه یون : اسلام گئتیر میش ئیق، و ایمان سوز ئون قلب لرئوزا داخل اُلمیب دی و اَیئم الله دان و اُنین رسول ئین نَن اطاعت ائله دوز سوز ئون اعمال ئوز دان بیر شئی جاندا آز آلد ماز ، دوزدندی کی الله چوخ باغیش دیان و رحم ائلین دی.

      


         قرآن
# حجرات_آیه15

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 15 :
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ

فارسی=

مؤمنان واقعي تنها كساني هستند كه به خدا و رسولش ايمان آورده‏ اند، سپس هرگز شك و ترديدي به خود راه نداده، و با اموال و جانهاي خود در راه خدا جهاد كرده‏ اند، آنها راستگو يانند .

ترکی =

دوزدندی واقعی مؤمن لر اُ کس لر دی لر کی الله ئا و اُنین رسول ئینا ایمان گئتیریب لر و اُنّـآن سئورا ( الله ئین وعده لرئینه و ایمان لارین دا ) شک ائله میب لر ، و مال لار ئی نان و جان لار ئی نان الله یولین دا جهاد ائلیب لر اُلار هَمَن دوز دیئن لر دی لر.

      


         قرآن
# حجرات_آیه16

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 16 :
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

فارسی=

بگو: آيا خدا را از ايمان خود با خبر مي‏سازيد، او تمام آنچه را در آسمان و زمين است ميداند، و خداوند از همه چيز آگاه است .

ترکی =

( آی رسول ئی میز اُلارا ) دئه : بئعیه سوز الله ئی ئوز دین ئوز دان آییق ائلیر سوز؟! ( بو حالی نان کی ) الله هر نئی کی گئوی لر دئه دی و هر نئی کی یئر دئه دی بیلیر و « الله » هر هامّی شی ئه چوخ ( دقیق عالم و ) آییق دی.

    


         قرآن
# حجرات_آیه17

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 17 :
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا قُلْ لَا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُمْ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

فارسی=

از اینکه اسلام آورده اند بر تو منت می گذارند؛ بگو : اگر [در ادعای مؤمن بودن] راستگویید، بر من از اسلام آوردن خود منت نگذارید، بلکه خداست که با هدایت شما به ایمان بر شما منت دارد .

ترکی =

سئن ئه منّت قئوعئیل لار کی اسلام گئتیریب لر ، ( آی رسول ئی میز اُلارا ) دئه : اسلام ئوزا گئوره منه منّت قئوعی میون ، بلکه الله سوزا منّت قئوعیر کی سوزی ایمان ئا هدایت ائلیب دی اَیئم سوز دوز دیئن سوز.

     


         قرآن
# حجرات_آیه18

سوره ی مبارکه ی حجرات ؛ آیه ی شریفه 18 :
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

فارسی=

خداوند غيب آسمانها و زمين را مي‏داند و نسبت به آنچه انجام مي‏دهيد بيناست .

ترکی =

دوزدندی کی الله گئوی لرئین و یئر ئین غیب ئین بیلیر و الله هر نئی کی گئعورئیر سوز ( دقیق ) گئورئیر.

  
 صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
اللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )

 

دسترسی به صفحات دیگر