سوره ی قاف - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 29 الی 45

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   چهارشنبه ؛ 12 فروردين 1405



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه قاف آیات 29 الی 45

             

         قرآن
# ق_آیه29

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 29 :
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ

فارسی=

نزد من فرمان [تهدیدآمیز به اینکه هر کس با حال کفر و شرک وارد آخرت شود حتماً دوزخی است] تغییر نمی یابد و من نسبت به بندگان ستمکار نیستم .

ترکی =

من ئیم یانیم دا فرمان ( لارئیم جهنّم عذاب ئی تبدیل و ) تغییر تاپ ماز و من بنده لرئه ظلم ائلین دئیلم.

      


         قرآن
# ق_آیه30

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 30 :
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ

فارسی=

به خاطر بياوريد روزي را كه به جهنم مي‏گوئيم آيا پر شده‏ اي ؟ و او مي‏گويد آيا افزون بر اين هم وجود دارد؟ !

ترکی =

اُ گئون کی جهنَّم ئه دیئه رئیق : آیا دئولوب سان؟ و ( جهنَّم ) دیئر : آیا بونّـآن دا چوخ واردی ؟!

      


         قرآن
# ق_آیه31

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 31 :
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ

فارسی=

و بهشت را برای اهل تقوا نزدیک آرند تا هیچ دور از آن نباشند (و رنج حرکت نکشند) .

ترکی =

و بهشت ئی مُتقی لرئیچون یاخین گئتیرل لر کی اُلار دان اوزاغ اُلمیا.

      


         قرآن
# ق_آیه32

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 32 :
هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ

فارسی=

اين چيزي است كه به شما وعده داده مي‏شود و براي كساني است كه به سوي خدا باز مي‏گردند، و پيمانها و احكام او را حفظ مي‏كنند .

ترکی =

بو هَمَن دی کی سوزئا وعده وئریلیر هر هامّی توبه ائلین لرئه کی ( آللاه ئین احکام ئین ) حفظ ائلیل لر.  

     


         قرآن
# ق_آیه33

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 33 :
مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ

فارسی=

همان کسی که در نهان از [خدای] رحمان می ترسید و دلی رجوع کننده [به سوی خدا] آورده است؛

ترکی =

اُ کس کی رحمان نان غیب ئی دئه ( گئیز گیئن دئه دئه الله دان قورخیر دی و ) خاشع ئی دی و توبه ائلین ( و الله رجوع ائلین ) قلب ئی لن گئله.

       


         قرآن
# ق_آیه34

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 34 :
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ

فارسی=

در آن بهشت با تحیّت و سلام حق در آیید که این روز دخول ابدی در بهشت جاودانی است .

ترکی =

بهشت دئه سلام ( و تحیّت ئی ) نَن داخل اُلون بو همّشه لیگ گئونی دی.

    


         قرآن
# ق_آیه35

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 35 :
لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ

فارسی=

هر چه بخواهند در آنجا براي آنها هست و نزد ما نعمتهاي اضافي ديگري است (كه به فكر هيچكس نمي‏رسد) .

ترکی =

اُلاریچون اُردا هر نئی کی ایستئه سئه لر وار دی و بیزیم یانی میزدا چوخ وار دی.

    


         قرآن
# ق_آیه36

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 36 :
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ

فارسی=

و چقدر طوایفی را پیش از اینان ما هلاک کردیم که با قهر و قوّت‌تر از اینان بودند و در هر دیار راه جستند. آیا هیچ راه نجاتی یافتند؟

ترکی =

و نئه چوخ طایفه لرئی اُلار دان قاباخ هلاک ائله دیق کی اُلار دان قدرت دی دیلر ، و هر بلاد دا یول تاپ دی لار ، بئعیه هئچ نجات یولی تاپ دی لار.

      


         قرآن
# ق_آیه37

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 37 :
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ

فارسی=

در اين تذكري است براي آن كس كه عقل دارد، يا گوش فرادهد و حضور يابد .

ترکی =

دوزدندی کی بوندا حتمی دَن اُ کس ئیچون کی قلب ( و عقل ) ئی واردی یا قولاغ وئردی و حاضر ( و شاهد ) اُلدی تذکر ( و عبرت ) واردی.

      


         قرآن
# ق_آیه38

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 38 :
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ

فارسی=

ما آسمانها و زمين و آنچه را در ميان آنهاست در شش روز (شش ‍ دوران) آفريديم و هيچگونه رنج و تعبي به ما نرسيد (با اين حال چگونه زنده كردن مردگان براي ما مشكل است ؟).

ترکی =

و قطعی دَن بیز گئوی لرئی و یئری و هر نئی کی اُلارین آراسیندا واردی آلتی گئون دئه ( دوران دا ) خلق ائله دیق ، و بیزئه چئتین نیگ یئتیش مئه دی.

   


         قرآن
# ق_آیه39

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 39 :
فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ

فارسی=

در برابر آنچه آنها مي‏گويند شكيبا باش، و تسبيح و حمد پروردگارت را قبل از طلوع آفتاب و پيش از غروب بجا آور .

ترکی =

اُندا اُنا کی دئیل لر صبر ائله و رَبّ ئو گئون چیخ ما میش دان قاباخ و غروب ائله میش دَن قاباخ حمد ئی نَن تسبیح ائله.

      


         قرآن
# ق_آیه40

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 40 :
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ

فارسی=

و در شب و به دنباله سجده [و نماز واجب‏] نيز او را نيايش كن‏ .

ترکی =

و گئجه دَن اُنی سجده لر دَن سئورا دا تسبیح دئه ( و الله ئی نان مناجات ائله ) .

     


         قرآن
# ق_آیه41

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 41 :
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ

فارسی=

و به ندای منادی حق (اسرافیل) روزی که از مکان نزدیک (مردگان را برای زنده شدن) ندا کند گوش فرا دار (که هم اکنون به گوش دلت ندای او را بشنوی).

ترکی =

و ائشید اُ گئون دئه کی منادی بیر یاخین یئر دَن ندا وئرر.

      


         قرآن
# ق_آیه42

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 42 :
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ

فارسی=

روزي كه همگان صيحه رستاخيز را به حق مي‏شنوند، آن روز روز خروج است .

ترکی =

اُ گئون هامّی اُ صیحه نی حق ئی نَن ائشیدَل لر ، اُ گئون ( قَبیر لر دَن ) چیخان گئون ئی دی.

      


         قرآن
# ق_آیه43

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 43 :
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ

فارسی=

بی تردید ماییم که زنده می کنیم و می میرانیم، و بازگشت به سوی ماست .

ترکی =

دوزدندی کی بیز حیات و ممات وئری رئیق و قئعید مئگ بیزه ساری دی.

     


         قرآن
# ق_آیه44

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 44 :
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ

فارسی=

روزى كه زمين به سرعت از [اجساد] آنان جدا و شكافته مى ‏شود اين حشرى است كه بر ما آسان خواهد بود.

ترکی =

اُ ( قیامت ) گونی یئر اُلار دان سرعت ئی نَن آیری لار بو محشور اُلماق ( گئونی ) دی کی بیزه ( چوخ ) آسان دی. 

     


         قرآن
# ق_آیه45

سوره ی مبارکه ی ق ؛ آیه ی شریفه 45 :
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ يَخَافُ وَعِيدِ

فارسی=

ما به آنچه آنها مي‏گويند آگاهتريم و تو ماءمور به اجبار آنها نيستي، بنابراين به وسيله قرآن كساني را كه از عذاب من مي‏ترسند متذكر ساز .

ترکی =

بیز اُنا کی دئیل لر آییق ئیق ( و دقیق بیلیر رئیق) و سئن اُلاریچون اجبار ائلین دئیل سئن، اُندا سن بو قرآن ئی نان اُ کس لر ئی کی ( عذاب ) وعده لر دَن قئور خیل لار تذکر وئر.

          
 صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
اللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )

دسترسی به صفحات دیگر