امام صادق علیه السلام هرگاه قرآن را به دست می گرفت، قبل از گشودن و تلاوت آن، چنین دعا می کرد :
أَللهُمَّ اِنّی أَشْهَدُ أَنَّ هذا کِتابُکَ المُنَزَلُ مِنْ عِنْدِکَ عَلی رَسولِکَ محمّد بن عبدالله، وَ کَلامُکَ النَّاطِقُ عَلی لِسانِ نَبِیِّکَ، جَعَلْتَهُ هادِیاً مِنْکَ اِلی خَلْقِکَ وَ حَبْلاً مُتَّصِلاً فیما بَیْنَکَ وَ بَیْنَ عِبادِکَ. أَللهمَّ إِنّی نَشَرْتُ عَهْدَکَ وَ کِتابَکَ، اللهمَّ فَاجْعَلْ نَظَری فیهِ عِبادَةً، وَ قِرائَتی فِیهِ فِکْراً، وَ فِکْری فیهِ اعْتِباراً، وَاجْعَلْنی مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَیانِ مَواعِظِکَ فیهِ وَاجْتَنَبَ مَعاصیکَ، وَ لا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرائَتی عَلی سَمْعی، وَ لا تَجْعَلْ عَلی بَصَریی غِشاوَةً، وَ لا تَجْعَلْ قِرائَتی قِرائَةً لا تَدَبُّرَ فیها، بَلِ اجْعَلْنی أتَدَبَّرُ آیاتِهِ وَ أَحْکامَهُ، آخِذاً بِشَرائِعِ دینِکَ، وَ لا تَجْعَلْ نَظَری فیهِ غَفْلَةً وَ لا قِرائَتی هَذَراً، إِنَّکَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحیمُ .
( بحارالانوار، علاّمه مجلسی، ج 92، ص 207 )
قرآن
# واقعه_ آیه1 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه1 :
- أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ – بِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحیم –
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ |
فارسی= |
پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده – به نام خداوند بخشنده و مهربان
هنگامی که واقعه [بسیار عظیم قیامت] واقع شود، |
ترکی = |
الله ئا پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن– الله ئین رحمان و رحیم آدی نان ( باشلئیرآم ) –
اُوَخ کی واقعه ( قیامت گئونی ) واقع اُلا ، |
قرآن
# واقعه_آیه2 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 2 :
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ |
فارسی= |
که در وقوعش هیچ کذب و جای هیچ شک و ریب نیست . |
ترکی = |
اُنین واقع اُلماق ئین دا هئچ یالان ئی یئوخدی ( حتماً واقع اُلا جاق )! |
قرآن
# واقعه_آیه3 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 3 :
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ |
فارسی= |
گروهي را پائين ميآورد و گروهي را بالا ميبرد . |
ترکی = |
بیر عدّه نی آشّآقا گئتیرئر ( کافر لرئی ) و بیر عدّه نی ( مؤمن لرئی ) یوخاری آپارار. |
قرآن
# واقعه_آیه4 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 4 :
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا |
فارسی= |
هنگامی که زمین به شدت لرزانده شود، |
ترکی = |
اُوَخ کی یئر شدّت ئی نَن قئعیده ( و زلزله اُلا ) ، |
قرآن
# واقعه_آیه5 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 5 :
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا |
فارسی= |
و کوههای سخت متلاشی شوند . |
ترکی = |
و داغ لار سخت متلاشی اُلا لار. |
قرآن
# واقعه_آیه6 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 6 :
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا |
فارسی= |
و به صورت غبار پراكنده در ميآيد . |
ترکی = |
اُندا تورپاخ اُلال لار کی هر یئره پخش اُلال لار. |
قرآن
# واقعه_آیه7 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 7 :
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً |
فارسی= |
و شما به سه گروه تقسيم خواهيد شد . |
ترکی = |
و سوز اوچ دسته ئیه تقسیم اُلاجاق سوز : |
قرآن
# واقعه_آیه8 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 8 :
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ |
فارسی= |
] يكى] اصحاب يمين، و چه حال دارند اصحاب يمين، |
ترکی = |
اُندا میمنه ( ساغ ) اهل ئی ، کیم دی لر اصحاب یمین ، |
قرآن
# واقعه_آیه9 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 9 :
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ |
فارسی= |
و ياران چپ كدامند ياران چپ، |
ترکی = |
و مشأمه اهل ئی ، کیم دی لر شمال ( سئول ) اهلی، |
قرآن
# واقعه_آیه10 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 10 :
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ |
فارسی= |
و (طایفه سوم) آنان که (مشتاقانه در ایمان) بر همه پیشی گرفتند و (در اطاعت خدا و رسول) مقام تقدم یافتند . |
ترکی = |
و ( اوچ ئیم جی ) سبقت توتان لار کی ( خیر ایش لر دئه ) سبقت توت ئیل لار. |
قرآن
# واقعه_آیه11 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 11 :
أُولَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ |
فارسی= |
آنان به حقیقت مقربان درگاهند . |
ترکی = |
اُلار دی لار کی ( الله ئین یانین دا ) مُقرَّب دی لر. |
قرآن
# واقعه_آیه12 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 12 :
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ |
فارسی= |
در باغهاي پر نعمت بهشت جاي دارند. |
ترکی = |
( بهشت دئه ) نعمت لی جَنَّت لر دئه یئر لری دی ! |
قرآن
# واقعه_آیه13 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 13 :
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ |
فارسی= |
گروه كثيري از امتهاي نخستين هستند |
ترکی = |
چوخ لاری قاباخ کی لر دَن دی لر. |
قرآن
# واقعه_آیه14 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 14 :
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ |
فارسی= |
و عدّه قلیلی از متأخّران (یا بسیاری از مقدّمان امّت محمّد ص و قلیلی از مردم آخر زمان این امّت باشند) . |
ترکی = |
و متأخر لر دَن ( نسبت و درصد لرئ) آز عدّه دی لر. |
قرآن
# واقعه_آیه15 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 15 :
عَلَى سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ |
فارسی= |
آنها (مقربان) بر تختهائي كه صف كشيده و به هم پيوسته است قرار دارند . |
ترکی = |
اُلار ( مُقرّب لر ) ؛ چین نَن میش تخت لرئه دئه دی لر ! |
قرآن
# واقعه_آیه16 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 15 :
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ |
فارسی= |
همه (شادان) با یاران و دوستان رو به روی یکدیگر بر آن سریرهای عزّت مینشینند . |
ترکی = |
اُلارا دا بیر بیری نین مقابل ئین دئه تکیه ویریب لار. |
قرآن
# واقعه_آیه17 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 17 :
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ |
فارسی= |
نوجواناني جاوداني (در شكوه و طراوت) پيوسته گرداگرد آنها ميگردند . |
ترکی = |
اُلار ئیچون همّشه لیق نوجوان لار دئور لر ئین دئه ( خدمت ئه ) طواف ائلیل لر. |
قرآن
# واقعه_آیه18 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 18 :
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ |
فارسی= |
با قدحها و كوزه ها و جامهائي از نهرهاي جاري بهشتي (و شراب طهور) ! |
ترکی = |
قدح لر و ظرف لر و جام لار ئی نَن بهشت ئین ایچ مئه لی لری نَن ( دولان ئیل لار). |
قرآن
# واقعه_آیه19 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 19 :
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ |
فارسی= |
که از نوشیدنش نه سردرد گیرند، و نه مست و بی خرد شوند، |
ترکی = |
( کی اُلاری اُنّـآن مانع اُلماز لار و ) اُنین ایچ مئگ ئین نَن نه باش آغری تاپآل لار و نه بی عقل اُلال لار. |
قرآن
# واقعه_آیه20 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 20 :
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ |
فارسی= |
و ميوه هائي از هر نوع كه مايل باشند . |
ترکی = |
و میوه لر ئی هر نوعی کی ایستئه سئه لر ( وار دی ). |
قرآن
# واقعه_آیه21 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 21 :
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ |
فارسی= |
و گوشت پرنده از هر نوع كه بخواهند . |
ترکی = |
و قوش ئین عَئت ئین نَن هر نوع ئی کی اشتها لاری ایستئه سئه ( اُلاریچون آماده وار دی). |
قرآن
# واقعه_آیه22 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 22 :
وَحُورٌ عِينٌ |
فارسی= |
و حوريان چشم درشت |
ترکی = |
و حورئی لر کی گئوز لرئی گئویچئک دی |
قرآن
# واقعه_آیه23 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 23 :
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ |
فارسی= |
که (در بهاء و لطافت) چون درّ و لؤلؤ مکنونند (بر آنها مهیّاست) . |
ترکی = |
لؤلؤ تکین صدف دئه مکنون ( و مخفی ) دی لر. |
قرآن
# واقعه_آیه24 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 24 :
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ |
فارسی= |
اينها پاداشي است در برابر اعمالي كه انجام ميدادند . |
ترکی = |
بو جزاء ( و پاداش ) دی اُ ایش لرئه گئوره کی گئعوریر دی لر. |
قرآن
# واقعه_آیه25 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 25 :
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا |
فارسی= |
در آنجا نه سخن بیهوده ای می شنوند، نه کلام گناه آلودی، |
ترکی = |
اُردا نه لغو ائشید ئل لر و نه گناه لی سئوز، |
قرآن
# واقعه_آیه26 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 26 :
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا |
فارسی= |
سخنى جز سلام و درود نيست |
ترکی = |
سلام و سلامت دَن سوؤآیی آییری سئوز یئوخ دی. |
قرآن
# واقعه_آیه27 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 27 :
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ |
فارسی= |
و اصحاب يمين چه حال دارند اصحاب يمين |
ترکی = |
یمین ( ساغ ) اهلی! نئه حال لاری وار دی یمین اصحاب ئی، |
قرآن
# واقعه_آیه28 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 28 :
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ |
فارسی= |
آنها در سايه درختان سدر بيخار قرار دارند . |
ترکی = |
سدر آغاج ئین – کی بی خار دی لار - سایه لرئین دئه دی لر. |