***** چهارشنبه ؛ 12 فروردين 1405
معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه واقعه آیات 29 الی 56
قرآن
# واقعه_آیه29 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 29 :
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ |
فارسی= |
و در سايه درخت طلح پربرگ به سر ميبرند (درختي است خوشرنگ و خوشبو) . |
ترکی = |
و طلح آغاجی کی دولی یارپاق لی دی لر. |
قرآن
# واقعه_آیه30 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 30 :
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ |
فارسی= |
و سایه ای گسترده و پایدار، |
ترکی = |
و کئول گئه لر کی هر یئره چئکی لیب دی لر، |
قرآن
# واقعه_آیه31 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 31 :
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ |
فارسی= |
و در كنار آبشارها . |
ترکی = |
و آبشار سئو لاری. |
قرآن
# واقعه_آیه32 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 32 :
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ |
فارسی= |
و میوههای بسیار . |
ترکی = |
و میوه لر کی چوخ دی لار! |
قرآن
# واقعه_آیه33 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 33 :
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ |
فارسی= |
که هیچ وقت منقطع نشود و هیچ کس بهشتیان را از آن میوهها منع نکند . |
ترکی = |
نئه قطع اُلار و نئه ( اُ میوه لر بهشت اهل ئین نَن ) منع اُلار. |
قرآن
# واقعه_آیه34 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 34 :
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ |
فارسی= |
و همسراني گرانقدر . |
ترکی = |
و اوجالی قدر همسر لر ( وار لاری دی ). |
قرآن
# واقعه_آیه35 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 35 :
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً |
فارسی= |
که آنها را ما در کمال حسن و زیبایی بیافریدهایم . |
ترکی = |
دوزدندی کی بیز اُلاری کمال حُسن ئی نَن خلق ائله میشیق. |
قرآن
# واقعه_آیه36 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 36 :
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا |
فارسی= |
پس آنان را همواره دوشیزه قرار داده ایم |
ترکی = |
اُندا بیز اُلاری بِکر قور دئیق. |
قرآن
# واقعه_آیه37 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 37 :
عُرُبًا أَتْرَابًا |
فارسی= |
همسراني كه به همسرشان عشق ميورزند و خوش زبان و فصيح و هم سن و سالند . |
ترکی = |
( بیز اُ حوری لرئی اُلاریچون ) هم تای همسر (قور دئیق) . |
قرآن
# واقعه_آیه38 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 38 :
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ |
فارسی= |
این نعمتهای بهشتی مخصوص اصحاب یمین است . |
ترکی = |
( بو نعمت لر دئه ساغ و) یمین اهل ئی نین دی. |
قرآن
# واقعه_آیه39 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 39 :
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ |
فارسی= |
كه گروهى از پيشينيانند |
ترکی = |
بیر عدّه لرئی قاباخ کی لار دان دی لار. |
قرآن
# واقعه_آیه40 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 40 :
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ |
فارسی= |
و گروهى از متاخران |
ترکی = |
و بیر عدّه لرئی دئه سئورا کی لار دان دی لار. |
قرآن
# واقعه_آیه41 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 41 :
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ |
فارسی= |
و اصحاب شمال، چه حال دارند اصحاب شمال |
ترکی = |
و شمال ( سُل ) اهلی و نئه حال دا دی لار شمال اهلی ، |
قرآن
# واقعه_آیه42 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 42 :
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ |
فارسی= |
آنها در عذاب باد سموم و آب گرم باشند . |
ترکی = |
اُلار سمّی و داغ هوا دا و داغ سئو ئین عذاب ئین دا دی لار ! |
توضیح= |
الله سئنه پناه !!! الهی العفو! عفوک ، عفوک ، عفوک! |
قرآن
# واقعه_آیه43 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 43 :
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ |
فارسی= |
و در سايه دودهاي متراكم و آتش زا ! |
ترکی = |
و دولی تئوس دی نین کئول گئه سین دئه دی لر! |
قرآن
# واقعه_آیه44 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 44 :
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ |
فارسی= |
سايه اي كه نه خنك است و نه مفيد . |
ترکی = |
نئه سُئو ئوق اُلار و نئه فایدا سئی اُلار ! |
قرآن
# واقعه_آیه45 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 45 :
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ |
فارسی= |
آنها پيش از اين در عالم دنيا مست و مغرور نعمت بودند . |
ترکی = |
دوزدندی کی اُلار دنیا دا مُترف ( مست نعمت و غرور ) ئی دی لر. |
قرآن
# واقعه_آیه46 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 46 :
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ |
فارسی= |
و بر گناهان بزرگ اصرار داشتند . |
ترکی = |
و بئوئیک گناه لار ئا اصرار ائلیر دی لر. |
قرآن
# واقعه_آیه47 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 47 :
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ |
فارسی= |
و دایم میگفتند: آیا ما چون مردیم و خاک و استخوان پوسیده شدیم باز هم ما زنده میشویم؟ |
ترکی = |
و همَّشه دئیر دی لر : بئعیه اُوَخ کی عئولدیق و تورپاخ اُلدیق و چئوری مئیش سئومئیک اُلدیق ، بئعیه دوزدن بیز حتمی دَن گئنه دعیریله جئیق ( و مبعوث اُلا جئیق ) ؟! |
قرآن
# واقعه_آیه48 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 48 :
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ |
فارسی= |
و آیا پدران گذشته ما نیز برانگیخته می شوند؟ ! |
ترکی = |
بئعیه قاباخ کی آبا لارئی میز دئه (و بئوئیک آتا لاری میز دئه دعیریله جاق لار ) ؟! |
قرآن
# واقعه_آیه49 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 49 :
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ |
فارسی= |
بگو: البته تمام خلق اولین و آخرین، |
ترکی = |
دئه : دوزدندی کی اولین و آخرین ( مخلوق لار ) |
قرآن
# واقعه_آیه50 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 50 :
لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ |
فارسی= |
همگي در موعد روز معيني جمع ميشوند . |
ترکی = |
حتمی دَن هامّی اُ معلوم گئون نین میقات ئینه جمع اُلا جاق لار. |
قرآن
# واقعه_آیه51 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 51 :
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ |
فارسی= |
آن گاه شما ای گمراهان منکر (قیامت) . |
ترکی = |
اُنّـآن سئورا دوزدندی کی سوز آی یئولی ایتیرئن و ( قیامت ئی دان نان و ) و تکذیب ائلین لر. |
قرآن
# واقعه_آیه52 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 52 :
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ |
فارسی= |
از درخت زقّوم تلخ دوزخ البته خواهید خورد . |
ترکی = |
حتمی دَن « زقّوم » آغاج ئی دان ( جهنَّم دئه ) ییعه جاق سوز. |
قرآن
# واقعه_آیه53 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 53 :
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ |
فارسی= |
و شكمها را از آن پر ميكنيد |
ترکی = |
اُندا اُنینان قارئین لار ئو زئی دول دیرا جاق سئوز، |
قرآن
# واقعه_آیه54 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 54 :
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ |
فارسی= |
و روي آن از آب سوزان مينوشيد |
ترکی = |
اُندا اُنین اوستئین نَن داغ سئو دان ایچئر سئوز. |
قرآن
# واقعه_آیه55 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 55 :
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ |
فارسی= |
مانند نوشیدن شترانی که به شدت تشنه اند؛ |
ترکی = |
اُندا سئو سئوز دئوه تکین ایچئر سئوز؛ |
قرآن
# واقعه_آیه56 |
سوره ی مبارکه ی واقعه ؛ آیه ی شریفه 56 :
هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ |
فارسی= |
اين است وسيله پذيرائي از آنها در قيامت ! |
ترکی = |
بو دی اُلار ئین پذیرایی لاری قیامت گئونین دئه! |