امام صادق علیه السلام هرگاه قرآن را به دست می گرفت، قبل از گشودن و تلاوت آن، چنین دعا می کرد :
أَللهُمَّ اِنّی أَشْهَدُ أَنَّ هذا کِتابُکَ المُنَزَلُ مِنْ عِنْدِکَ عَلی رَسولِکَ محمّد بن عبدالله، وَ کَلامُکَ النَّاطِقُ عَلی لِسانِ نَبِیِّکَ، جَعَلْتَهُ هادِیاً مِنْکَ اِلی خَلْقِکَ وَ حَبْلاً مُتَّصِلاً فیما بَیْنَکَ وَ بَیْنَ عِبادِکَ. أَللهمَّ إِنّی نَشَرْتُ عَهْدَکَ وَ کِتابَکَ، اللهمَّ فَاجْعَلْ نَظَری فیهِ عِبادَةً، وَ قِرائَتی فِیهِ فِکْراً، وَ فِکْری فیهِ اعْتِباراً، وَاجْعَلْنی مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَیانِ مَواعِظِکَ فیهِ وَاجْتَنَبَ مَعاصیکَ، وَ لا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرائَتی عَلی سَمْعی، وَ لا تَجْعَلْ عَلی بَصَریی غِشاوَةً، وَ لا تَجْعَلْ قِرائَتی قِرائَةً لا تَدَبُّرَ فیها، بَلِ اجْعَلْنی أتَدَبَّرُ آیاتِهِ وَ أَحْکامَهُ، آخِذاً بِشَرائِعِ دینِکَ، وَ لا تَجْعَلْ نَظَری فیهِ غَفْلَةً وَ لا قِرائَتی هَذَراً، إِنَّکَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحیمُ .
( بحارالانوار، علاّمه مجلسی، ج 92، ص 207 )
قرآن
# جمعه_ آیه1 |
سوره ی مبارکه ی جمعه ؛ آیه ی شریفه1 :
- أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ – بِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحیم –
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ |
فارسی= |
پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده – به نام خداوند بخشنده و مهربان
آنچه در آسمان ها و آنچه در زمین است، خدا را [به پاک بودن از هر عیب و نقصی] می ستایند، خدایی که فرمانروای هستی و بی نهایت پاکیزه و توانای شکست ناپذیر و حکیم است . |
ترکی = |
الله ئا پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن– الله ئین رحمان و رحیم آدی نان ( باشلئیرآم ) –
الله ئی هر نئی کی گئوی لردئه دی و هر نئی کی یئر دئه دی تسبیح دئیل لر ( هَمَن کی ) مالک دی ، قُدُّوس ( بی نهایت پاک ) دی ، عزّت لی و حکیم دی! |
قرآن
# جمعه_آیه2 |
سوره ی مبارکه ی جمعه ؛ آیه ی شریفه 2 :
هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ |
فارسی= |
او كسي است كه در ميان جمعيت درس نخوانده رسولي از خودشان برانگيخت تا آياتش را بر آنها بخواند، و آنها را پاكيزه كند، و كتاب و حكمت بياموزد، هر چند پيش از آن در گمراهي آشكاري بودند . |
ترکی = |
اُ ( الله ) هَمَن دی کی بیسواد مردم ئین ایچین دئه بیر رسول ئی ئوز لرئین نَن مبعوث ائله دی کی اُلاریچون اُنین آیه لرئین تلاوت ائلیه و اُلاری تزکیه ( و پاک ) ائلیه و اُلاریچون کتاب و حکمت ئی عئورگدئه کی بونان قاباخ حتمی دَن بیر آیدین ضلالت دئه دی لر. |
قرآن
# جمعه_آیه3 |
سوره ی مبارکه ی جمعه ؛ آیه ی شریفه 3 :
وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ |
فارسی= |
و [نیز پیامبر را] بر مردمی دیگر [از عرب و غیر عرب] که هنوز به آنان نپیوسته اند [برانگیخت]. و او توانای شکست ناپذیر و حکیم است . |
ترکی = |
و اُلار دان آییری ملّت لر کی اُلارا مُحلق اُلمیب لار ( سئورا دان گئله جاق لار پیامبر مبعوث اُلوب دی) و اُ عزیز و حکیم ( الله ) دی. |
قرآن
# جمعه_آیه4 |
سوره ی مبارکه ی جمعه ؛ آیه ی شریفه 4 :
ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ |
فارسی= |
اين فضل خدا است كه به هر كس بخواهد (و شايسته بداند) ميبخشد و خداوند صاحب فضل عظيم است . |
ترکی = |
بو الله ئین فضل ئی دی، هر کیم ئه کی ایستئه سئه ( و شایسته اُلسا ) عطا ائلر و الله عظمت لی فضل ئین صاحب ئی دی. |
قرآن
# جمعه_آیه5 |
سوره ی مبارکه ی جمعه ؛ آیه ی شریفه 5 :
مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ |
فارسی= |
كساني كه مكلف به تورات شدند ولي حق آن را ادا ننمودند مانند درازگوشي هستند كه كتابهائي را حمل ميكند، قومي كه آيات الهي را تكذيب كردند مثال بدي دارند، و خداوند جمعيت ظالمان را هدايت نميكند . |
ترکی = |
اُ کس لر کی مکلف اُلدی لار کی تورات ئی حمل ( و عمل ) ائلیه لر ، اُنّـآن سئورا اُنی حمل ( و اُنا عمل ) ائله مئه دی لر، مَثَل لرئی بیر الاغ ئین مَثَلی تکین دی کی کتاب لاری حمل ائلیر ، اُ قومی کی الله ئین آیه لرئین دآن ئیل لار ( و تکذیب ائلیل لر ) پیس مَثَل لرئی وار دی و الله ظلم ائلین قومی هدایت ائله مئز. |
قرآن
# جمعه_آیه6 |
سوره ی مبارکه ی جمعه ؛ آیه ی شریفه 6 :
قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِنْ زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ |
فارسی= |
بگو: ای یهودیان! اگر گمان می کنید که فقط شما دوستان خدایید نه مردم دیگر، پس آرزوی مرگ کنید اگر راستگویید [چون دوستان خدا برای رسیدن به لقاء او مشتاق مرگ هستند .] |
ترکی = |
دئه : آی اُ کس لر کی یهودی سوز ! اَیئم بوجور گمان ائلیر سوز: دوزدن الله ئین اولیا سی مردم نان سوؤآیی فقط سوز سئیز ، اُندا عئولیم ئی تمنّا ائلیون اَیئم دوز دیئن سوز. |
قرآن
# جمعه_آیه7 |
سوره ی مبارکه ی جمعه ؛ آیه ی شریفه 7 :
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ |
فارسی= |
ولي آنها هرگز تمناي مرگ نميكنند به خاطر اعمالي كه از پيش فرستاده اند، و خداوند ظالمان را بخوبي ميشناسد . |
ترکی = |
و اُلار ابداً ( هئچ موقع عئولیمی ) تمنّا ائله مئز لر اُ ایش لرئه گئوره کی قاباخ دان یئولیب لار ، و الله ظالم لرئه چوخ دقیق عالم ( و آییق ) دی. |
قرآن
# جمعه_آیه8 |
سوره ی مبارکه ی جمعه ؛ آیه ی شریفه 8 :
قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ |
فارسی= |
بگو: بی تردید مرگی را که از آن می گریزید با شما دیدار خواهد کرد، سپس به سوی دانای نهان و آشکار بازگردانده می شوید، پس شما را به اعمالی که همواره انجام می دادید، آگاه خواهد کرد . |
ترکی = |
دئه : قطعی دَن عئولیمی کی اُنّـآن قاچئیر سوز اُندا دوزدن دی کی اُ سوز ئی ملاقات ائلیه جاق ( و توتا جاق ) ، اُنّـآن سئورا سوزی گئیز گین و آیدین لرئه عالم اُلان ( الله ) ئا ساری قئعیطره جاق لار، اُندا سوزئی اُ ایش لردَن کی گئعوریر دوز آییق ائلیه جاق. |
قرآن
# جمعه_آیه9 |
سوره ی مبارکه ی جمعه ؛ آیه ی شریفه 9 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ |
فارسی= |
اي كساني كه ايمان آورده ايد! هنگامي كه براي نماز روز جمعه اذان گفته ميشود به سوي ذكر خدا بشتابيد، و خريد و فروش را رها كنيد كه اين براي شما بهتر است اگر ميدانستيد . |
ترکی = |
آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز ! اُوَخ کی نماز ئا جمعه گئونین دئه ندا ( و اذان ) وئری نیر اُندا الله ئین یاد ئینا ( و ذکر ئینا ) شتاب ائلیون ، آل وئری بئوش لیون ، بو سوز ئوچون خیر دی اَیئم بیل سئی دوز. |
قرآن
# جمعه_آیه10 |
سوره ی مبارکه ی جمعه ؛ آیه ی شریفه 10 :
فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ |
فارسی= |
پس آنگاه که نماز پایان یافت (بعد از ظهر جمعه باز در پی کسب و کار خود رفته و) روی زمین منتشر شوید و از فضل و کرم خدا (روزی) طلبید، و یاد خدا بسیار کنید تا مگر رستگار و سعادتمند گردید . |
ترکی = |
اُندا اُوَخ کی نماز ( جمعه ) قوتار دی ، اُندا یئر دئه مُنتشر اُلون و الله ئین فضل ئین نَن ( و روزی سئین نَن ) اَل ئه گئتیرون و الله ئی چوخ یاد ائلیون بلکه فلاح ( و نجات ) تاپا سوز. |
قرآن
# جمعه_آیه11 |
سوره ی مبارکه ی جمعه ؛ آیه ی شریفه 11 :
وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا قُلْ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ |
فارسی= |
هنگامي كه تجارت يا سرگرمي و لهوي را ببينند پراكنده ميشوند و به سوي آن ميروند، و تو را ايستاده به حال خود رها ميكنند، بگو آنچه نزد خدا است بهتر از لهو و تجارت است و خداوند بهترين روزي دهندگان است . |
ترکی = |
و اُوَخ کی تجارت یا لهو ئی گئوریر لر اُنا ساری گئدئیل لر و سئن ئی اَیاق اوستین دئه ( کی جمعه ناماز ئی نین خطبه سئین دئیر ) سئن ، تَرک ائلیل لر دئه : اُنی کی الله ئین یانین دا دی لهو ئی دَن و تجارت دَن یاخچی دی ، و ( بیلون ) الله یاخچی روزی وئرن دی. |
صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
اللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )