امام صادق علیه السلام هرگاه قرآن را به دست می گرفت، قبل از گشودن و تلاوت آن، چنین دعا می کرد :
أَللهُمَّ اِنّی أَشْهَدُ أَنَّ هذا کِتابُکَ المُنَزَلُ مِنْ عِنْدِکَ عَلی رَسولِکَ محمّد بن عبدالله، وَ کَلامُکَ النَّاطِقُ عَلی لِسانِ نَبِیِّکَ، جَعَلْتَهُ هادِیاً مِنْکَ اِلی خَلْقِکَ وَ حَبْلاً مُتَّصِلاً فیما بَیْنَکَ وَ بَیْنَ عِبادِکَ. أَللهمَّ إِنّی نَشَرْتُ عَهْدَکَ وَ کِتابَکَ، اللهمَّ فَاجْعَلْ نَظَری فیهِ عِبادَةً، وَ قِرائَتی فِیهِ فِکْراً، وَ فِکْری فیهِ اعْتِباراً، وَاجْعَلْنی مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَیانِ مَواعِظِکَ فیهِ وَاجْتَنَبَ مَعاصیکَ، وَ لا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرائَتی عَلی سَمْعی، وَ لا تَجْعَلْ عَلی بَصَریی غِشاوَةً، وَ لا تَجْعَلْ قِرائَتی قِرائَةً لا تَدَبُّرَ فیها، بَلِ اجْعَلْنی أتَدَبَّرُ آیاتِهِ وَ أَحْکامَهُ، آخِذاً بِشَرائِعِ دینِکَ، وَ لا تَجْعَلْ نَظَری فیهِ غَفْلَةً وَ لا قِرائَتی هَذَراً، إِنَّکَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحیمُ .
( بحارالانوار، علاّمه مجلسی، ج 92، ص 207 )
قرآن
# تحریم_ آیه1 |
سوره ی مبارکه ی تحریم ؛ آیه ی شریفه1 :
- أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ – بِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحیم –
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ |
فارسی= |
پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده – به نام خداوند بخشنده و مهربان
اي پيامبر! چرا چيزي را كه خدا بر تو حلال كرده به خاطر جلب رضايت همسرانت بر خود حرام ميكني، و خداوند غفور و رحيم است . |
ترکی = |
الله ئا پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن– الله ئین رحمان و رحیم آدی نان ( باشلئیرآم ) –
آی ای نبی ! بئعه نیعه اُنی کی الله سنئه حلال ائلیب دی ، بونا گئوره کی همسر لرئون رضایت ئین اَل ئه گئتیره سئن ، ئوزوئا حرام ائلیر سئن؟! و الله چوخ باغیش دیان و رَحم ائلین دی. |
قرآن
# تحریم_آیه2 |
سوره ی مبارکه ی تحریم ؛ آیه ی شریفه 2 :
قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ |
فارسی= |
قطعا خدا براى شما [راه] گشودن سوگندهايتان را مقرر داشته است و خدا سرپرست شماست و اوست داناى حكيم |
ترکی = |
قطعی دَن الله سوز ئوچون آند ئی لار ئوز ئین ( کفاره ئی نَن ) آچ ماق ئین مقرر ائلیب دی و الله سوز ئون مؤلا ئا ئوز دی و اُ چوخ بیلن و حکیم دی. |
قرآن
# تحریم_آیه3 |
سوره ی مبارکه ی تحریم ؛ آیه ی شریفه 3 :
وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَنْ بَعْضٍ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنْبَأَكَ هَذَا قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ |
فارسی= |
به خاطر بياوريد هنگامي را كه پيامبر يكي از رازهاي خود را به بعضي از همسرانش گفت، ولي هنگامي كه وي آن را افشا كرد و خداوند پيامبرش را از آن آگاه ساخت قسمتي از آن را براي او بازگو كرد و از قسمت ديگر خودداري نمود هنگامي كه پيامبر همسرش را از آن خبر داد گفت چه كسي تو را از اين راز آگاه ساخته ؟ فرمود خداي عالم و آگاه مرا آگاه ساخت ! |
ترکی = |
و اُوَخ کی نبی بعضی همسر لرئینه سِرّ ئین بیان ائله دی ، اَمّـآ اُوَخ کی اُنی افشا ائله دی ، و الله اُنا ( نبی ئیه ، بونّـآن ) آگاه ائله دی ، بعضی سئین تانید دئیر دی و بعضی سئین نَن اعراض ائله دی ، و اُندا کی اُنا بو خبری بیان ائله دی ، ( همسر ئی ) دِئه دی : کیم سئن ئی بونّـآن آگاه ائلیب دی ، ( رسول ) دئه دی : منی ( الله ) کی چوخ بیلن و دقیق خبر ئی اُلان دی آییق ائله دی. |
قرآن
# تحریم_آیه4 |
سوره ی مبارکه ی تحریم ؛ آیه ی شریفه 4 :
إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا وَإِنْ تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ |
فارسی= |
اینک اگر هر دو زن به درگاه خدا توبه کنید (رواست که) البته دلهای شما (خلاف رضای پیغمبر) میل کرده است، و اگر با هم بر آزار او اتفاق کنید خدا یار و نگهبان اوست و جبریل امین و مردان صالح با ایمان (یعنی علی علیه السّلام به روایت عامّه و خاصّه) و فرشتگان حق یار و مددکار اویند . |
ترکی = |
اَیئم سوز ایکؤز الله ئا ساری توبه ائلیه سوز ( یاخچی دی ) و قطعی دَن سوز ئون قلب لرئوز انحراف تاپ ئیب دی و اَیئم اُنین علیه ئینه بیر بیر ئوزا کمک اُلا سوز ، اُندا دوزدندی کی الله اُنین مولا سئی ( و کمک ائلینی ) دی و جبرائیل و مؤمن لرئین صالح لرئی ( حضرت علی علیه السلام ) و ملائکه لر دئه اُنّـآن سئورا کمک دی لر. |
قرآن
# تحریم_آیه5 |
سوره ی مبارکه ی تحریم ؛ آیه ی شریفه 5 :
عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا |
فارسی= |
چه بسا اگر شما را طلاق دهد، پروردگارش براى او همسرانى بهتر از شما جانشين گرداند كه زنانى مسلمان، مؤمن، فرمانبردار، توبهكار، پرستشگر خداوند، روزهدار، اعم از بيوه و دوشيزه باشند |
ترکی = |
امید وار دی اُنین رَبّ ئی اَیئم سوزی طلاق وئر سئه اُنیچون سوزدان یاخچی همسر لری ( ازواج ئی ) عطا ائلیه کی مسلمان ، مؤمن ، قانت ، توبه ائلین ، عابد ، سائح ( اُروج توتان ) ، ثیبه ( بیوه) و باکره اُلا لار. |
قرآن
# تحریم_آیه6 |
سوره ی مبارکه ی تحریم ؛ آیه ی شریفه 6 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ |
فارسی= |
اي كساني كه ايمان آورده ايد! خود و خانواده خويش را از آتشي كه هيزم آن انسانها و سنگها است نگاهداريد، آتشي كه فرشتگاني بر آن گمارده شده كه خشن و سختگيرند، و هرگز مخالفت فرمان خدا نميكنند و دستورات او را دقيقا اجرا مينمايند ! |
ترکی = |
آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز ! ئوز ئوزی و اهل ئوزی عتوت دان ساخ لیئون کی عئودی نی مردم و داش دی ، اُنا ملائکه لر کی غضب لی و شدّت لی دی لر ( مأمور دی لر ) ، الله دان هر نئی کی أمر ائله سئه مخالفت ائله مئز لر و هر نئی کی اُلارا أمر اُلیب دی اجرا ائلل لر! |
قرآن
# تحریم_آیه7 |
سوره ی مبارکه ی تحریم ؛ آیه ی شریفه 7 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ |
فارسی= |
(به کافران گویند) ای کافران، امروز عذرخواهی مکنید (که پذیرفته نیست) تنها آنچه (در دنیا) میکردهاید به آن مجازات میشوید . |
ترکی = |
آی اُ کس لر کی کافر اُلوب سوز ! بو گئون عذر ایستئه میون ، فقط اُ ایش لر ئه گئوره کی گئعوریب سوز مُجازات اُلا جاق سوز. |
قرآن
# تحریم_آیه8 |
سوره ی مبارکه ی تحریم ؛ آیه ی شریفه 8 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحًا عَسَى رَبُّكُمْ أَنْ يُكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
فارسی= |
اي كساني كه ايمان آورده ايد! توبه كنيد توبه خالصي، اميد است با اين كار پروردگارتان گناهانتان را ببخشد، و شما را در باغهائي از بهشت كه نهرها از زير درختانش جاري است وارد كند، در آن روزي كه خداوند پيامبر و كساني را كه با او ايمان آوردند خوار نميكند، اين در حالي است كه نور آنها از پيشاپيش آنها و از سوي راستشان در حركت است، و ميگويند پروردگارا! نور ما را كامل كن، و ما را ببخش كه تو بر هر كار قادري . |
ترکی = |
آی اُ کس لر کی ایمان گئتیریب سوز الله ئا ساری توبه ائلیون بیر خالص توبه ئی نَن ، شاید سوز ئون رَبّ ئوز سوز دان گناه لار ئوزی پاک ائلیه و سوزی جنَّت لرئه کی آت لارین نان نهر ئی لر جاری دی داخل ائلیه ، اُ گون کی الله نبی نی خوار ائله مئز و اُ کس لر ئی کی ایمان گئتیریب لر نور لاری قاباخ لاری نان و ساغ طرف لرئین نَن حرکت دئه دی ، دیئل لر : رَبَّنا بیزیم ایشئیق ئی میزی بیز ئوچون کامل ائله و بیزی باغیش دا دوزدندی کی سئن هر هامّی شئی لرئه قادر سئن. |
قرآن
# تحریم_آیه9 |
سوره ی مبارکه ی تحریم ؛ آیه ی شریفه 9 :
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ |
فارسی= |
اى پيامبر با كافران و منافقان جهاد كن، و با آنان درشتى كن كه سرا و سرانجامشان جهنم است و بد سرانجامى است |
ترکی = |
آی ای نبی ! کافر لرئی نَن و منافق لرئی نَن جهاد ائله ! و اُلاریچون غلیظ ( غضب لی ) اُل ، و اُلارین یئر لرئی جهنَّم دی و چوخ پئیس قئعید مئگ یئری دی. |
قرآن
# تحریم_آیه10 |
سوره ی مبارکه ی تحریم ؛ آیه ی شریفه 10 :
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَتَ نُوحٍ وَامْرَأَتَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ |
فارسی= |
خدا برای کافران، زن نوح و زن لوط را مثل زده که تحت سرپرستی و زوجیت دو بنده شایسته از بندگان ما بودند، ولی [در امر دین و دین داری] به آن دو [بنده شایسته ما] خیانت ورزیدند، و آن دو [پیامبر] چیزی از عذاب خدا را از آن دو زن دفع نکردند و [هنگام مرگ] به آن دو گفته شد: با وارد شوندگان وارد آتش شوید . |
ترکی = |
الله اُ کس لر ئیچون کی کافر اُلوب لار مَثَل وئیریب دی : نوح ئین همسر ئی و لوط ئین همسری، اُلار بیزیم ایکی صالح لی بنده لرئی میزین تحت زوجیّت ئین دئه دی لر امّـآ اُلارا ( ایمان گئتیر مئه دی لر و بوجور ) خیانت ائله دی لر ، اُندا اُلار دان هئچ شئی جاندا الله دان ( و عذاب ئین نان ) دفع ائله مئه دی لر و اُلارا دئیل دی : ( جهنَّم دئه ) عئوت ئا داخل اُلون، اُ کس لر ئی نَن کی ( جهنَّم ئه ) گیریل لر. |
قرآن
# تحریم_آیه11 |
سوره ی مبارکه ی تحریم ؛ آیه ی شریفه 11 :
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِلَّذِينَ آمَنُوا امْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ |
فارسی= |
و نيز خداوند درباره مؤمنان مثلى مىزند و آن همسر فرعون است كه [در اوج سختى كشيدن] گفت پروردگارا براى من در نزد خودت، خانهاى در بهشت بنا كن، و مرا از شر فرعون و عمل او رهايى ده، و از قوم ستمكار نجاتم بخش |
ترکی = |
و الله اُ کس لر ئیچون کی ایمان گئتیریب لر مَثَل وئیریب دی : فرعون ئین همسری دی ، اُوَخ کی دئه دی : یا رَبّ ! من ئیچون ئوز یانون دا بیر عئوی بهشت دئه بنا ائله و من ئی فرعون نان و اُنین عملی ئین نَن نجات وئر و بو ظلم ائلین قومی دَن نجات وئر. |
قرآن
# تحریم_آیه12 |
سوره ی مبارکه ی تحریم ؛ آیه ی شریفه 12 :
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِنْ رُوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ |
فارسی= |
و همچنين مريم دختر عمران مثل زده كه دامان خود را پاك نگاه داشت، و ما از روح خود در او دميديم، او كلمات پروردگار و كتابهايش را تصديق كرد، و از مطيعان فرمان خدا بود . |
ترکی = |
و مریم عمران نین قئیزی ( مَثَل وئیریب دی ) کی دامن ئین پاک ساخ لا دی اُندا بیز دئه ئوز روح ئیم میزدَن اُنا نفخ ائله دیق و اُ رَبّ ئی نین کلمات ئین و کتاب لار ئین تصدیق ائله دی و اُ ( مریم الله ئین أمر ئین اطاعت ائلین لر دَن و ) قانت لر دَن ئی دی. |
صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
اللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )