قرآن
# مدثر_آیه29 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 29 :
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ |
فارسی= |
پوست تن را به كلي دگرگون ميكند . |
ترکی = |
و بدن لرئی نین دئعری لرئین چئوئیرر، |
قرآن
# مدثر_آیه30 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 30 :
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ |
فارسی= |
نوزده نفر (از فرشتگان عذاب) بر آن گمارده شده اند ! |
ترکی = |
اُنیچون اُون دئوق ئوز ( 19 عذاب ملائکه سی نگهبان ) واردی، |
قرآن
# مدثر_آیه31 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 31 :
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ |
فارسی= |
ماءموران دوزخ را جز فرشتگان (عذاب) قرار نداديم، و تعداد آنها را جز براي آزمايش كافران معين نكرديم، تا اهل كتاب (يهود و نصاري) يقين پيدا كنند، و ايمان مؤ منان افزوده شود، و اهل كتاب و مؤ منان (در حقانيت اين كتاب آسماني) ترديد به خود راه ندهند، و كافران بگويند: خدا از اين توصيف چه منظوري دارد؟ (آري) اينگونه خداوند هر كس را بخواهد گمراه ميسازد و هر كس را بخواهد هدايت ميكند، و لشكريان پروردگارت را جز او كسي نميداند، و اين جز هشدار و تذكري براي انسانها نيست . |
ترکی = |
و بیز عئوت اهل ئین ( نگهبان لارین ) إلّـآ ملائکه لر دَن سوؤآیی قورما دئیق ، و اُلار ئین تعداد ئین (19 نفر ) قورما دئیق إلّـآ اُ کس لر ئیچون کی کافر اُلوب لار فتنه ( و امتحان ) اُلا و اُ کس لر ئیچون کی کتاب وئرینیب دی یقین ائلیه لر ( بو تعداد ملائکه لر کتاب لارین دا یازیلیب دی ) و اُ کس لر کی ایمان گئتیریب لر ایمان لاری چوخ اُلا ، و اُ کس لر کی اُلارئا کتاب وئرینیب و مؤمن لر تردید ائله میله لر و بونا گئوره اُ کس لر کی قلب لرئین دئه مرض ( نفاق ) وار لاری دی و کافر دیئه لر : الله بو مَثَل ئی نَن ( منظوری و ) اراده سئی نئه دی ؟ ( بله ! ) بوجور ئی سینا الله هر کیمی کی ایستئه سئه ضلالت ئه چئکر و هر کیمی دئه ایستئه سئه ( و لایق اُلسا ) هدایت ائلر و رَبّ ئون لشکر ئین ( و جنود ئین ) اُنّـآن سوؤآیی ( هئچ کس ) بیل میر و بو بشر ئیچون تذکّر دان سوؤآیی دئیل. |
قرآن
# مدثر_آیه32 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 32 :
كَلَّا وَالْقَمَرِ |
فارسی= |
چنین (که کافران گویند) نیست، قسم به ماه تابان . |
ترکی = |
بوجور دئیل ، آییئا آند اُلسئین ، |
قرآن
# مدثر_آیه33 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 33 :
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ |
فارسی= |
و قسم به شب تار چون باز گردد . |
ترکی = |
و گئجه ئیه آند اُلسئین اُوَخ کی قئعیدئیر، |
قرآن
# مدثر_آیه34 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 34 :
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ |
فارسی= |
و به صبح هنگامي كه چهره بگشايد . |
ترکی = |
و صبح ئا آند اُلسئین اُوَخ کی عئوز آچئیر ، |
قرآن
# مدثر_آیه35 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 35 :
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ |
فارسی= |
که بی تردید این [قرآن] از بزرگ ترین پدیده هاست؛ |
ترکی = |
دوزدندی کی اُ ( قرآن الله ئین ) بئوئیک لرئین نَن بیری دی، |
قرآن
# مدثر_آیه36 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 36 :
نَذِيرًا لِلْبَشَرِ |
فارسی= |
هشداردهنده بشر است |
ترکی = |
بشر ئیچون انذار ائلین دی، |
قرآن
# مدثر_آیه37 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 37 :
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ |
فارسی= |
براي كساني از شما كه ميخواهند تقدم جويند يا عقب بمانند (به سوي هدايت خيرات پيش روند يا نروند) . |
ترکی = |
هر کیم ئیچون کی ایستئیه سوزدان ( هدایت دئه ) قاباغا توشئه یا دالیا قالا ، |
قرآن
# مدثر_آیه38 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 38 :
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ |
فارسی= |
هر كس در گرو كردار خويش است |
ترکی = |
هر کیم هر نئه ایش ئی کی گئعوریب دی، اُنین گرو ئین دا ( رهین ) دی، |
قرآن
# مدثر_آیه39 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 39 :
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ |
فارسی= |
مگر اصحاب اليمين (كه نامه اعمالشان را به نشانه ايمان و تقوي به دست راستشان ميدهند) . |
ترکی = |
إلّـآ ساغ ( یمین ) اهلی لر، |
قرآن
# مدثر_آیه40 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 40 :
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ |
فارسی= |
آنها در باغهاي بهشتند و سؤ ال ميكنند . |
ترکی = |
اُلار بهشت ئین ( باغ لارین ) دا دی لر و سؤال ائلیل لر، |
قرآن
# مدثر_آیه41 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 41 :
عَنِ الْمُجْرِمِينَ |
فارسی= |
از روز و حال گنهکاران، |
ترکی = |
مجرم لرئ دَن ( سئوریش ئال لار ) ، |
قرآن
# مدثر_آیه42 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 42 :
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ |
فارسی= |
چه چيز شما را به دوزخ فرستاد؟ |
ترکی = |
نئه ایش لر سوز ئی سَقَر ئه ( جهنَّم عئوت ئینا ) آت دی؟! |
قرآن
# مدثر_آیه43 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 43 :
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ |
فارسی= |
مي گويند: ما از نمازگزاران نبوديم ! |
ترکی = |
دیئل لر : بیز نماز قیلان لار دان دئیل دئیق! |
قرآن
# مدثر_آیه44 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 44 :
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ |
فارسی= |
و بينوايان را هم اطعام نمىكرديم |
ترکی = |
و مِسکین لرئه اطعام وئرن دئیر دئیق، |
قرآن
# مدثر_آیه45 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 45 :
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ |
فارسی= |
و با فرورفتگان [در گفتار و کردار باطل] فرومی رفتیم، |
ترکی = |
و ( باطل ئه ) باتان لاری نان ، باطل ئه گئیریر دئیق، |
قرآن
# مدثر_آیه46 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 46 :
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ |
فارسی= |
و همواره روز جزا را انكار ميكرديم . |
ترکی = |
و همَّشه قیامت گئون ئین انکار ائلیر دئیق. |
قرآن
# مدثر_آیه47 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 47 :
حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ |
فارسی= |
تا آنکه یقین (که ساعت مرگ است) بر ما فرا رسید . |
ترکی = |
حتّی کی بیزه ( عئولیم ساعتی و ) یقین گئل دی. |
قرآن
# مدثر_آیه48 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 48 :
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ |
فارسی= |
از اين رو شفاعت شفاعت كنندگان به حال آنها سودى نمى بخشد |
ترکی = |
اُندا اُلاریچون شفاعت ائلین لرئین ، شفاعت ئی هئچ نفعی اُلماز، |
قرآن
# مدثر_آیه49 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 49 :
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ |
فارسی= |
چرا آنها اين همه از تذكر گريزانند؟ |
ترکی = |
اُندا اُلاریچون نئه اُلوب دی کی تذکره دَن ( قرآن نان ) اعراض ائلیل لر؟! |
قرآن
# مدثر_آیه50 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 50 :
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ |
فارسی= |
گویی گورخران گریزانی هستند . |
ترکی = |
کأنَّه اوزاغ قاچاق ( وحشی ) گور خر دی لر، |
قرآن
# مدثر_آیه51 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 51 :
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ |
فارسی= |
که از شیر درنده میگریزند . |
ترکی = |
کی درّنده شیر دَن قاچیل لار. |
قرآن
# مدثر_آیه52 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 52 :
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفًا مُنَشَّرَةً |
فارسی= |
بلكه هر كدام از آنها انتظار دارد نامه جداگانه اي (از سوي خدا) براي او فرستاده شود . |
ترکی = |
بلکه ایستئیل لر هر بیری لرینه اُلار دان آییری یازی ( صُحُف ) لار وئرینه، |
قرآن
# مدثر_آیه53 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 53 :
كَلَّا بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ |
فارسی= |
هرگز (چنین نیست که پنداشتند) بلکه از (عذاب) آخرت نمیترسند . |
ترکی = |
بوجور دئیل ، بلکه اُلار آخرت دَن قئورخ میل لار، |
قرآن
# مدثر_آیه54 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 54 :
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ |
فارسی= |
چنين نيست كه آنها ميگويند، آن (قرآن) يك تذكر و يادآوري است . |
ترکی = |
بوجور دئیل ، دوزدندی کی اُ ( قرآن ) تذکره دی. |
قرآن
# مدثر_آیه55 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 55 :
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ |
فارسی= |
و هر كس خواهد از آن پندگيرد |
ترکی = |
اُندا هر کیم کی ایستئه سئه اُنّـآن تذُکُّر آلا، |
قرآن
# مدثر_آیه56 |
سوره ی مبارکه ی مُدَّثر ؛ آیه ی شریفه 56 :
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ |
فارسی= |
و هيچكس پند نميگيرد مگر اينكه خدا بخواهد، او اهل تقوي و آمرزش است . |
ترکی = |
و تذکّر آلام مئاز لار إلّـآ کی الله ایستیئه ، اُ ( الله ) تقوا اهلی دی و مغفرت اهلی دی! |
صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
اللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )