سوره ی انسان - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 1 الی 31

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ - إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان !!!!!

  *****   سه شنبه ؛ 21 بهمن 1404



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه انسان آیات 1 الی 31

     امام صادق علیه السلام هرگاه قرآن را به دست می گرفت، قبل از گشودن و تلاوت آن، چنین دعا می کرد :

أَللهُمَّ اِنّی أَشْهَدُ أَنَّ هذا کِتابُکَ المُنَزَلُ مِنْ عِنْدِکَ عَلی رَسولِکَ محمّد بن عبدالله، وَ کَلامُکَ النَّاطِقُ عَلی لِسانِ نَبِیِّکَ، جَعَلْتَهُ هادِیاً مِنْکَ اِلی خَلْقِکَ وَ حَبْلاً مُتَّصِلاً فیما بَیْنَکَ وَ بَیْنَ عِبادِکَ. أَللهمَّ إِنّی نَشَرْتُ عَهْدَکَ وَ کِتابَکَ، اللهمَّ فَاجْعَلْ نَظَری فیهِ عِبادَةً، وَ قِرائَتی فِیهِ فِکْراً، وَ فِکْری فیهِ اعْتِباراً، وَاجْعَلْنی مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَیانِ مَواعِظِکَ فیهِ وَاجْتَنَبَ مَعاصیکَ، وَ لا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرائَتی عَلی سَمْعی، وَ لا تَجْعَلْ عَلی بَصَریی غِشاوَةً، وَ لا تَجْعَلْ قِرائَتی قِرائَةً لا تَدَبُّرَ فیها، بَلِ اجْعَلْنی أتَدَبَّرُ آیاتِهِ وَ أَحْکامَهُ، آخِذاً بِشَرائِعِ دینِکَ، وَ لا تَجْعَلْ نَظَری فیهِ غَفْلَةً وَ لا قِرائَتی هَذَراً، إِنَّکَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحیمُ .
( بحارالانوار، علاّمه مجلسی، ج 92، ص 207 )


    قرآن
# انسان_ آیه1

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه1  :
- أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ بِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحیم
هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا

فارسی=

پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده به نام خداوند بخشنده و مهربان
آیا بر انسان روزگارانی نگذشت که چیزی هیچ لایق ذکر نبود؟

ترکی =

الله ئا پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن الله ئین رحمان و رحیم آدی نان ( باشلئیرآم )
بئعیه انسان ئا بیر زمان دهر ئی دَن گئل مئه دی کی هئچ بیر شئی قابل ذکر دئیل دی؟

     


         قرآن
# انسان_آیه2

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 2  :
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا

فارسی=

ما انسان را از نطفه مختلطي آفريديم، و او را مي‏آزمائيم (لذا) او را شنوا و بينا قرار داديم .

ترکی =

دوزدندی کی بیز انسان ئی بیر مُختلط نطفه دَن خلق ائله دیق ، بیز اُنی امتحان ( و ابتلاء) ائلیئیریق اُندا اُنی ائشیدن و گئورئن قوردیق ( و خلق ائله دیق ) .

    


         قرآن
# انسان_آیه3

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 3  :
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

فارسی=

ما راه را به او نشان دادیم یا سپاس گزار خواهد بود یا ناسپاس .

ترکی =

دوزدندی کی بیز اُنی یول ئا هدایت ائله دیق، اَیئم ایستیه شاکر اُلا و یا کفران ائلیه ،

     


         قرآن
# انسان_آیه4

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 4  :
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا

فارسی=

ما برای کافران زنجیرها و بندها و آتش فروزان آماده کرده ایم .

ترکی =

دوزدندی کی بیز کافر لرئیچون زنجیر لر و غُلّ لار و یاندیران عئوت ئی آماده ائله میش ئیق!

      


         قرآن
# انسان_آیه5

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 5  :
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

فارسی=

ابرار (نيكان) از جامي مي‏نوشند كه با عطر خوشي آميخته است .

ترکی =

دوزدندی کی یاخچی انسان لار ( ابرار ) بیر کاسه دَن ایچ ئه جاق لار کی اُنین مزّه سئی کافور دَن دی ( و چوخ تاملی دی).

     


         قرآن
# انسان_آیه6

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 6  :
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا

فارسی=

آن جام از چشمه ای است که همواره بندگان خدا از آن می نوشند و آن را به دلخواهشان هرگونه که بخواهند جاری می نمایند .

ترکی =

چشمه سئوئی کی الله ئین بنده لرئی اُنّـآن ایچ ئیل لر ، هر یئر دئه ایستئه سئه لر اُنی چشمه لرئی نَن جاری ائلل لر.

     


         قرآن
# انسان_آیه7

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 7  :
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا

فارسی=

آنها به نذر خود وفا مي‏كنند، و از روزي كه عذابش گسترده است مي‏ترسند .

ترکی =

اُلار نذر ئی لرینه وفا ائلیل لر ، و اُ گئون نَن کی اُنین شرّ ئی مُستطیر ( و وسیع ) دی قئورخیل لار.

      


         قرآن
# انسان_آیه8

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 8  :
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

فارسی=

و غذاي (خود) را با اينكه به آن علاقه (و نياز) دارند به مسكين و يتيم و اسير مي‏دهند .

ترکی =

و طعام ئی مسکین ئه و یتیم ئه و اسیرئه ( ایثار ئی نَن ) اطعام ائلیل لر و ( بو حالی نَن کی ) ئوز لرئی اُنی ایستئیل لر ( و احتیاج وار لاری دی ).

      


         قرآن
# انسان_آیه9

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 9  :
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا

فارسی=

(و گویند) ما فقط برای رضای خدا به شما طعام می‌دهیم و از شما هیچ پاداش و سپاسی هم نمی‌طلبیم .

ترکی =

دوزدندی کی بیز سوزا طعام وئری رئیق ، الله ئین رضایت ئینه گئوره دی ، بیز سوز دان هئچ جزاء و ( مزد و هئچ ) تشکر ئی ایستئه میرئیق!

      


         قرآن
# انسان_آیه10

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 10  :
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا

فارسی=

ما از (قهر) پروردگار خود به روزی که (از رنج و سختی آن رخسار خلق) در هم و غمگین است می‌ترسیم .

ترکی =

دوزدندی کی بیز رَب ئی میزدَن اُ گئون کی توتوق ( و عبوس ) و غم لی گئون دی قئورخی رئیق.

      


         قرآن
# انسان_آیه11

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 11  :
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا

فارسی=

از اين رو خداوند آنها را از شر آن روز نگه مي‏دارد و از آنها استقبال مي‏كند در حالي كه شادمان و مسرورند .

ترکی =

اُندا الله دا اُلاری اُ گئون ئین شرّ ئین نَن ساخ لار و اُلارئی شادلیق و سرور ئی نان استقبال ائلر.

      


         قرآن
# انسان_آیه12

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 12  :
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا

فارسی=

و آنان را برای اینکه [در برابر تکالیف دینی و حوادث روزگار] شکیبایی ورزیدند، بهشتی [عنبرسرشت] و لباسی ابریشمین پاداش می دهد .

ترکی =

و اُلار ئین جزاء لاری صبر ئی لرینه گئوره جنَّت و حریر ( دَن لباس ) دی.

      


         قرآن
# انسان_آیه13

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 13  :
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا

فارسی=

اين در حالي است كه بر تختهاي زيبا تكيه كرده‏ اند، نه آفتاب را در آنجا مي‏بينند، نه سرما را .

ترکی =

اُردا تخت لرئه تکیه وئریب لر ، اُردا نئه گئون ئین ( ایستی سین ) گئورئر لر و نئه سئوئوق ( گئورئر لر).

     


         قرآن
# انسان_آیه14

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 14  :
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا

فارسی=

و در حالي است كه سايه‏ هاي آن (درختان بهشتي) بر آنها فرو افتاده، و چيدن ميوه‏ هايش بسيار آسان است .

ترکی =

اُنین کئولگه سئی اُلاریچون یاخین دی و میوه لرئی نین دئرمگ ئی چوخ آسان دی.

      


         قرآن
# انسان_آیه15

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 15  :
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا

فارسی=

و (ساقیان زیبای حور و غلمان) با جامهای سیمین و کوزه‌های بلورین بر آنها دور زنند .

ترکی =

و اُلاریچون گومیش جام ئی و بلورئی کوزه لرئی ( حور و غلمان ) اُلارین اطراف ئین دئه دولان دیرال لار!

     


         قرآن
# انسان_آیه16

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 16  :
قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا

فارسی=

جام هایی از نقره که آنها را به اندازه مناسب اندازه گیری کرده اند،

ترکی =

جام لار ئی کی گئومیش دَن دی لر، اُلاری اندازه ایی نَن مُقدّر ائلیب لر،

      


         قرآن
# انسان_آیه17

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 17  :
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا

فارسی=

و در آنجا از جامهائي سيراب مي‏شوند كه لبريز از شراب طهوري است كه با زنجبيل آميخته است .

ترکی =

و اُردا کاسه لری نَن کی مزاج لاری ( طعم لری ) زنجبیل دَن دی، ایچ ئیل لر!

توضیح=

الله بیزه دئه روزی بویور ...

       


         قرآن
# انسان_آیه18

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 18  :
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا

فارسی=

در آنجا چشمه‌ای است که سلسبیلش نامند .

ترکی =

اُردا بیر چشمه دی کی اُنی « سَلسَبیل » آدی دئیل لار،

     


         قرآن
# انسان_آیه19

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 19  :
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا

فارسی=

و بر گرد آنها نوجواناني جاوداني (براي پذيرائي) مي‏گردند كه هر گاه آنها را ببيني گمان مي‏كني مرواريد پراكنده‏ اند !

ترکی =

و اُلاریچون همَّشه لیک اوشاق لار ( خدمت ئه اطراف لارین دا ) دولان ئیل لار ، اُوَخ کی اُلاری گئوریر سئن بوجور حساب ائلیر سئن کی لؤلؤ تکین دی لر کی هر یئر دئه وار دی لار.

    


         قرآن
# انسان_آیه20

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 20  :
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا

فارسی=

و هنگامي كه آنجا را ببيني نعمتها و ملك عظيمي را مي‏بيني !

ترکی =

و اُوَخ کی باخیر سان ، اُنّـآن سئورا بیر دولی نعمت لی و چوخ بئوئیک مُلک ( و عالم بهشت دئه ) گئورئر سئن!

توضیح =

ما شاء الله ، الله اکبر ، اَللّهُمَ الرزُقنا إن شاء الله

     


         قرآن
# انسان_آیه21

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 21  :
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا

فارسی=

بر اندام آنها (بهشتيان) لباسهائي است از حرير نازك سبز رنگ، و از ديباي ضخيم و با دستبندهائي از نقره تزيين شده‏ اند، و پروردگارشان شراب طهور به آنها مي‏نوشاند !

ترکی =

اُلاریچون نازک و یاشیل حریر و ضخیم دیبا دَن لباس لاری وار دی و گئومیش دَن قئول باغی لاری سالال لار و اُلاری رَبّ ئی لری طاهر شراب ( ایچ مئه لی ) ایچ ئید دیرئر.

     


         قرآن
# انسان_آیه22

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 22  :
إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا

فارسی=

اين جزاي شما است و سعي و تلاش شما مورد قدرداني است .

ترکی =

دوزدندی کی بو سوز ئوچون جزا دی و سوز ئون سعی ئوز مَشکور دی.

      


         قرآن
# انسان_آیه23

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 23  :
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا

فارسی=

به راستی ما قرآن را به تدریج بر تو نازل کردیم؛

ترکی =

دوزدندی کی بیز سئن ئه بو قرآن ئی تدریج ئی نَن نازل ائله دیق.

     


         قرآن
# انسان_آیه24

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 24  :
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا

فارسی=

پس در برابر فرمان پروردگارت شکیبا باش، و از هیچ گنهکار یا کافری از آنان اطاعت مکن،

ترکی =

اُندا رَب ئون حُکم ئینا صبر ائله ، و اُلار دان هئچ گناه ائلین یا کافر ( چوخ کفران ائلین ) دَن اطاعت ائله مئه،

     


         قرآن
# انسان_آیه25

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 25  :
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

فارسی=

و نام پروردگارت را هر صبح و شام به ياد آور .

ترکی =

و رَبّ ئون آد ئین هر صبح و شام دا ذکر ( و بیان ) ائله ،

     


         قرآن
# انسان_آیه26

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 26  :
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا

فارسی=

و در شبانگاه براي او سجده كن، و مقداري طولاني از شب، او را تسبيح گوي .

ترکی =

و گئجه دَن اُندا اُنا سجده ائله و اُنا طولانی تسبیح ده گئجه دئه،

     


         قرآن
# انسان_آیه27

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 27  :
إِنَّ هَؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا

فارسی=

اينان دنياى زودگذر را دوست دارند و روزى گرانبار را [به غفلت] پشت‏ سر مى‏ افكنند

ترکی =

دوزدندی کی بولار بو عاجله ( دنیا نی چوخ ) ایستئیل لر ، و ثقیل ( و آغیرلی قیامت ) گون ئین دال لارینا آت ئیل لار،

     


         قرآن
# انسان_آیه28

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 28  :
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا

فارسی=

ما آنها را آفريديم و پيوندهاي وجودشان را محكم كرديم، و هر زمان بخواهيم جاي آنان را به گروه ديگري مي‏دهيم .

ترکی =

بیز اُلاری خلق ائله دیق و وجود لار ئین مُحکم ائله دیق ، و اُوَخ کی ایستئه ساق اُلارئی تکین نَن یئر لرئین تبدیل ائله رئیق ( و دئعیه شئه رئیق).

     


         قرآن
# انسان_آیه29

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 29  :
إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا

فارسی=

اين يك تذكر و ياد آوري است و هر كس بخواهد (با استفاده از آن) راهي به سوي پروردگارش انتخاب مي‏كند .

ترکی =

دوزدندی کی بو (قرآن) تذکره دی ، اُندا هر کیم ایستئه سئه ( بو قرآن نینان ) رَبّ ئینا ساری یول انتخاب ائلر،

     


         قرآن
# انسان_آیه30

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 30  :
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

فارسی=

و تا خدا نخواهد، نخواهید خواست؛ یقیناً خدا همواره دانا و حکیم است .

ترکی =

و سوز هئچ شئی ایسته مئز سوز إلّـآ کی الله ایستیئه ، دوزدندی کی الله همَّشه چوخ بیلن و حکیم دی.

     


         قرآن
# انسان_آیه31

سوره ی مبارکه ی انسان ؛ آیه ی شریفه 31  :
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

فارسی=

هر كس را بخواهد (و شايسته ببيند) در رحمت خود وارد مي‏كند، و براي ظالمان عذاب دردناكي فراهم ساخته است .

ترکی =

هر کیم ئی ایستئه سئه ( و لایق اُلسا ) ئوز رحمت ئینه داخل ائلر ، و ظالم لرئیچون چوخ آغیرلی عذاب ئی آماده ائلیب دی!

 
  صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
اللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )