امام صادق علیه السلام هرگاه قرآن را به دست می گرفت، قبل از گشودن و تلاوت آن، چنین دعا می کرد :
أَللهُمَّ اِنّی أَشْهَدُ أَنَّ هذا کِتابُکَ المُنَزَلُ مِنْ عِنْدِکَ عَلی رَسولِکَ محمّد بن عبدالله، وَ کَلامُکَ النَّاطِقُ عَلی لِسانِ نَبِیِّکَ، جَعَلْتَهُ هادِیاً مِنْکَ اِلی خَلْقِکَ وَ حَبْلاً مُتَّصِلاً فیما بَیْنَکَ وَ بَیْنَ عِبادِکَ. أَللهمَّ إِنّی نَشَرْتُ عَهْدَکَ وَ کِتابَکَ، اللهمَّ فَاجْعَلْ نَظَری فیهِ عِبادَةً، وَ قِرائَتی فِیهِ فِکْراً، وَ فِکْری فیهِ اعْتِباراً، وَاجْعَلْنی مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَیانِ مَواعِظِکَ فیهِ وَاجْتَنَبَ مَعاصیکَ، وَ لا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرائَتی عَلی سَمْعی، وَ لا تَجْعَلْ عَلی بَصَریی غِشاوَةً، وَ لا تَجْعَلْ قِرائَتی قِرائَةً لا تَدَبُّرَ فیها، بَلِ اجْعَلْنی أتَدَبَّرُ آیاتِهِ وَ أَحْکامَهُ، آخِذاً بِشَرائِعِ دینِکَ، وَ لا تَجْعَلْ نَظَری فیهِ غَفْلَةً وَ لا قِرائَتی هَذَراً، إِنَّکَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحیمُ .
( بحارالانوار، علاّمه مجلسی، ج 92، ص 207 )
قرآن
# بروج_ آیه1 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 1 :
- أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ – بِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحیم –
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ |
فارسی= |
پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده – به نام خداوند بخشنده و مهربان
سوگند به آسمان آكنده ز برج |
ترکی = |
الله ئا پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن– الله ئین رحمان و رحیم آدی نان ( باشلئیرآم ) –
آند اُلسئین گئوی یئه کی بُرج لارئین ذات ئی دی ، |
قرآن
# بروج_آیه2 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 2 :
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ |
فارسی= |
و به روز موعود |
ترکی = |
و موعود ( قیامت ) گئونی نئه آند اُلسئین ، |
قرآن
# بروج_آیه3 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 3 :
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ |
فارسی= |
و به گواه و مورد گواهى |
ترکی = |
و شاهد ئه و مشهود ئه آند اُلسئین ، |
قرآن
# بروج_آیه4 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 4 :
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ |
فارسی= |
مرگ بر آدمسوزان خندق |
ترکی = |
اُخدود اهلی ئینه عئولیم ( و قتل ) اُلسئین ، |
قرآن
# بروج_آیه5 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 5 :
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ |
فارسی= |
همان آتش مايهدار [و انبوه] |
ترکی = |
هَمَن عئوت ئی دی کی مایه لی ( و شدّت لی دی )، |
قرآن
# بروج_آیه6 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 6 :
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ |
فارسی= |
آنگاه كه آنان بالاى آن [خندق به تماشا] نشسته بودند |
ترکی = |
اُوَخ کی اُلار اُلارین باش لاری نین اُوستین دئه ئوطور میش دی لار، |
قرآن
# بروج _آیه7 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 7 :
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ |
فارسی= |
و خود بر آنچه بر [سر] مؤمنان مىآوردند گواه بودند |
ترکی = |
و اُلار اُنی کی مؤمن لرئه گئعوریر دی لر شاهد ئی دی لر ( و باخ ئیر دی لار ). |
قرآن
# بروج _آیه8 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 8 :
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ |
فارسی= |
و بر آنان عيبى نگرفته بودند جز اينكه به خداى ارجمند ستوده ايمان آورده بودند |
ترکی = |
و اُلار دان عیب ( و انتقام ) توت میر دی لار إلّـآ کی اُلار عزّت لی و حمد اُلینان آلله ئا ایمان گئتیر میش دی لر، |
قرآن
# بروج _آیه9 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 9 :
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ |
فارسی= |
همان [خدايى] كه فرمانروايى آسمانها و زمين از آن اوست و خدا[ست كه] بر هر چيزى گواه است |
ترکی = |
اُ هَمَن ( الله ) دی کی گئوی لرئین و یئر ئین حکومت ئی اُنیچون دی ، و « الله » هر هامّی شئی لرئه شاهد دی! |
قرآن
# بروج _آیه10 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 10 :
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ |
فارسی= |
كسانى كه مردان و زنان مؤمن را آزار كرده و بعد توبه نكردهاند ايشان راست عذاب جهنم و ايشان راست عذاب سوزان |
ترکی = |
دوزدندی اُ کس لر کی مؤمن کیشی و آرواد لاری آزار ائلیه لر ، اُنّـآن سئورا توبه ائله میئه لر ، اُندا اُلار ئیچون جهنَّم ئین عذابی وار دی و اُلار ئیچون عئوت عذابی ( آماده ) وار دی. |
قرآن
# بروج _آیه11 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 11 :
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ |
فارسی= |
كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كردهاند براى آنان باغهايى است كه از زير [درختان] آن جويها روان است اين است [همان] رستگارى بزرگ |
ترکی = |
دوزدندی اُ کس لر کی ایمان گئتیر دی لر و صالح لی ایش لرئی گعئور دی لر ، اُلاریچون بهشت ئین باغ لاری واردی کی آت لارین نان نهر ئی لر ( چشمه سئو لاری ) جاری دی ، بو بئوئیک فوز ( و فلاح و نجات ) دی! |
قرآن
# بروج _آیه12 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 12 :
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ |
فارسی= |
آرى عقاب پروردگارت سختسنگين است |
ترکی = |
دوزدندی کی سئن ئون رَبّ ئون عقوبت ئی حتمی دَن شدید دی، |
قرآن
# بروج _آیه13 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 13 :
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ |
فارسی= |
هم اوست كه [آفرينش را] آغاز مىكند و بازمىگرداند |
ترکی = |
دوزدندی کی اُ ( الله ) دی کی ابداع ( و شروع ) ائلیر و قئعیطر ئیرر، |
قرآن
# بروج _آیه14 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 14 :
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ |
فارسی= |
و اوست آن آمرزنده دوستدار [مؤمنان] |
ترکی = |
و اُ ( الله ) چوخ باغیش دیان و چوخ ایستیان دی! |
قرآن
# بروج _آیه15 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 15 :
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ |
فارسی= |
صاحب ارجمند عرش |
ترکی = |
مجید ( و عظمت لی ) عرش ئین صاحب ئی دی، |
قرآن
# بروج _آیه16 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 16 :
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ |
فارسی= |
هر چه را بخواهد انجام مىدهد |
ترکی = |
هر نئی کی ایستیئه اُنی گعورئر، |
قرآن
# بروج _آیه17 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 17 :
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ |
فارسی= |
آيا حديث [آن] سپاهيان |
ترکی = |
بئعه یئه لشکر ئین سئوزی سئنه یئتیش دی؟ |
قرآن
# بروج _آیه18 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 18 :
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ |
فارسی= |
فرعون و ثمود بر تو آمد |
ترکی = |
فرعون و ثمود ( ئین لشکر ئی ) ، |
قرآن
# بروج _آیه19 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 19 :
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ |
فارسی= |
[نه] بلكه آنان كه كافر شدهاند در تكذيباند |
ترکی = |
بلکه اُ کس لر کی کافر اُلوب لار تکذیب دئه دی لر ، |
قرآن
# بروج _آیه20 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 20 :
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ |
فارسی= |
با آنكه خدا از هر سو بر ايشان محيط است |
ترکی = |
و « الله » اُلارین اطراف ئین نان اُلارا احاطه واری دی، |
قرآن
# بروج _آیه21 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 21 :
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ |
فارسی= |
آرى آن قرآنى ارجمند است |
ترکی = |
بلی اُ مجید ( و عظمت لی ) قرآن دی! |
قرآن
# بروج _آیه22 |
سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 22 :
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ |
فارسی= |
كه در لوحى محفوظ است |
ترکی = |
بیر محفوظ لوح ئی دئه دی. |
صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
اللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )