سوره ی بروج - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 1 الی 22



أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيم - بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ- إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان

  *****   سه شنبه ؛ 21 بهمن 1404



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه بروج آیات 1 الی 22

امام صادق علیه السلام هرگاه قرآن را به دست می گرفت، قبل از گشودن و تلاوت آن، چنین دعا می کرد :

أَللهُمَّ اِنّی أَشْهَدُ أَنَّ هذا کِتابُکَ المُنَزَلُ مِنْ عِنْدِکَ عَلی رَسولِکَ محمّد بن عبدالله، وَ کَلامُکَ النَّاطِقُ عَلی لِسانِ نَبِیِّکَ، جَعَلْتَهُ هادِیاً مِنْکَ اِلی خَلْقِکَ وَ حَبْلاً مُتَّصِلاً فیما بَیْنَکَ وَ بَیْنَ عِبادِکَ. أَللهمَّ إِنّی نَشَرْتُ عَهْدَکَ وَ کِتابَکَ، اللهمَّ فَاجْعَلْ نَظَری فیهِ عِبادَةً، وَ قِرائَتی فِیهِ فِکْراً، وَ فِکْری فیهِ اعْتِباراً، وَاجْعَلْنی مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَیانِ مَواعِظِکَ فیهِ وَاجْتَنَبَ مَعاصیکَ، وَ لا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرائَتی عَلی سَمْعی، وَ لا تَجْعَلْ عَلی بَصَریی غِشاوَةً، وَ لا تَجْعَلْ قِرائَتی قِرائَةً لا تَدَبُّرَ فیها، بَلِ اجْعَلْنی أتَدَبَّرُ آیاتِهِ وَ أَحْکامَهُ، آخِذاً بِشَرائِعِ دینِکَ، وَ لا تَجْعَلْ نَظَری فیهِ غَفْلَةً وَ لا قِرائَتی هَذَراً، إِنَّکَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحیمُ .
( بحارالانوار، علاّمه مجلسی، ج 92، ص 207 )


    قرآن
# بروج_ آیه1

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 1  :
- أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ بِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحیم
 وَالسَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ

فارسی=

پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده به نام خداوند بخشنده و مهربان
 سوگند به آسمان آكنده ز برج

ترکی =

الله ئا پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن الله ئین رحمان و رحیم آدی نان ( باشلئیرآم )
 آند اُلسئین گئوی یئه کی بُرج لارئین ذات ئی دی ،

     


         قرآن
# بروج_آیه2

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 2  :
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ

فارسی=

و به روز موعود

ترکی =

و موعود ( قیامت ) گئونی نئه آند اُلسئین ،

     


         قرآن
# بروج_آیه3

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 3  :
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

فارسی=

و به گواه و مورد گواهى

ترکی =

و شاهد ئه و مشهود ئه آند اُلسئین ،

     


         قرآن
# بروج_آیه4

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 4  :
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ

فارسی=

مرگ بر آدم‏سوزان خندق

ترکی =

اُخدود اهلی ئینه عئولیم ( و قتل ) اُلسئین ،

     


         قرآن
# بروج_آیه5

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 5  :
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ

فارسی=

همان آتش مايه‏دار [و انبوه]

ترکی =

هَمَن عئوت ئی دی کی مایه لی ( و شدّت لی دی )،

      


         قرآن
# بروج_آیه6

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 6  :
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ

فارسی=

آنگاه كه آنان بالاى آن [خندق به تماشا] نشسته بودند

ترکی =

اُوَخ کی اُلار اُلارین باش لاری نین اُوستین دئه ئوطور میش دی لار،

     


         قرآن
# بروج _آیه7

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 7  :
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

فارسی=

و خود بر آنچه بر [سر] مؤمنان مى‏آوردند گواه بودند

ترکی =

و اُلار اُنی کی مؤمن لرئه گئعوریر دی لر شاهد ئی دی لر ( و باخ ئیر دی لار ).

    


         قرآن
# بروج _آیه8

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 8  :
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

فارسی=

و بر آنان عيبى نگرفته بودند جز اينكه به خداى ارجمند ستوده ايمان آورده بودند

ترکی =

و اُلار دان عیب ( و انتقام ) توت میر دی لار إلّـآ کی اُلار عزّت لی و حمد اُلینان آلله ئا ایمان گئتیر میش دی لر،

     


         قرآن
# بروج _آیه9

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 9  :
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

فارسی=

همان [خدايى] كه فرمانروايى آسمانها و زمين از آن اوست و خدا[ست كه] بر هر چيزى گواه است

ترکی =

اُ هَمَن ( الله ) دی کی گئوی لرئین و یئر ئین حکومت ئی اُنیچون دی ، و « الله » هر هامّی شئی لرئه شاهد دی!

     


         قرآن
# بروج _آیه10

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 10  :
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

فارسی=

كسانى كه مردان و زنان مؤمن را آزار كرده و بعد توبه نكرده‏اند ايشان راست عذاب جهنم و ايشان راست عذاب سوزان

ترکی =

دوزدندی اُ کس لر کی مؤمن کیشی و آرواد لاری آزار ائلیه لر ، اُنّـآن سئورا توبه ائله میئه لر ، اُندا اُلار ئیچون جهنَّم ئین عذابی وار دی و اُلار ئیچون عئوت عذابی ( آماده ) وار دی.

     


         قرآن
# بروج _آیه11

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 11  :
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ

فارسی=

كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‏اند براى آنان باغهايى است كه از زير [درختان] آن جويها روان است اين است [همان] رستگارى بزرگ

ترکی =

دوزدندی اُ کس لر کی ایمان گئتیر دی لر و صالح لی ایش لرئی گعئور دی لر ، اُلاریچون بهشت ئین باغ لاری واردی کی آت لارین نان نهر ئی لر ( چشمه سئو لاری ) جاری دی ، بو بئوئیک فوز ( و فلاح و نجات ) دی!

      


         قرآن
# بروج _آیه12

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 12  :
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

فارسی=

آرى عقاب پروردگارت سخت‏سنگين است

ترکی =

دوزدندی کی سئن ئون رَبّ ئون عقوبت ئی حتمی دَن شدید دی،

     


         قرآن
# بروج _آیه13

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 13  :
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

فارسی=

هم اوست كه [آفرينش را] آغاز مى‏كند و بازمى‏گرداند

ترکی =

دوزدندی کی اُ ( الله ) دی کی ابداع ( و شروع ) ائلیر و قئعیطر ئیرر،

     


         قرآن
# بروج _آیه14

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 14  :
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ

فارسی=

و اوست آن آمرزنده دوستدار [مؤمنان]

ترکی =

و اُ ( الله ) چوخ باغیش دیان و چوخ ایستیان دی!

      


         قرآن
# بروج _آیه15

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 15  :
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ

فارسی=

صاحب ارجمند عرش

ترکی =

مجید ( و عظمت لی ) عرش ئین صاحب ئی دی،

      


         قرآن
# بروج _آیه16

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 16  :
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

فارسی=

هر چه را بخواهد انجام مى‏دهد

ترکی =

هر نئی کی ایستیئه اُنی گعورئر،

      


         قرآن
# بروج _آیه17

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 17  :
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ

فارسی=

آيا حديث [آن] سپاهيان

ترکی =

بئعه یئه لشکر ئین سئوزی سئنه یئتیش دی؟

     


         قرآن
# بروج _آیه18

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه  18 :
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

فارسی=

فرعون و ثمود بر تو آمد

ترکی =

فرعون و ثمود ( ئین لشکر ئی ) ،

      


         قرآن
# بروج _آیه19

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 19  :
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ

فارسی=

[نه] بلكه آنان كه كافر شده‏اند در تكذيب‏اند

ترکی =

بلکه اُ کس لر کی کافر اُلوب لار تکذیب دئه دی لر ،

     


         قرآن
# بروج _آیه20

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 20  :
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ

فارسی=

با آنكه خدا از هر سو بر ايشان محيط است

ترکی =

و « الله » اُلارین اطراف ئین نان اُلارا احاطه واری دی،

     


         قرآن
# بروج _آیه21

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 21  :
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ

فارسی=

آرى آن قرآنى ارجمند است

ترکی =

بلی اُ مجید ( و عظمت لی ) قرآن دی!

    


         قرآن
# بروج _آیه22

سوره ی مبارکه ی بروج ؛ آیه ی شریفه 22  :
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ

فارسی=

كه در لوحى محفوظ است

ترکی =

بیر محفوظ لوح ئی دئه دی.

 

 

  صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
اللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )