امام صادق علیه السلام هرگاه قرآن را به دست می گرفت، قبل از گشودن و تلاوت آن، چنین دعا می کرد :
أَللهُمَّ اِنّی أَشْهَدُ أَنَّ هذا کِتابُکَ المُنَزَلُ مِنْ عِنْدِکَ عَلی رَسولِکَ محمّد بن عبدالله، وَ کَلامُکَ النَّاطِقُ عَلی لِسانِ نَبِیِّکَ، جَعَلْتَهُ هادِیاً مِنْکَ اِلی خَلْقِکَ وَ حَبْلاً مُتَّصِلاً فیما بَیْنَکَ وَ بَیْنَ عِبادِکَ. أَللهمَّ إِنّی نَشَرْتُ عَهْدَکَ وَ کِتابَکَ، اللهمَّ فَاجْعَلْ نَظَری فیهِ عِبادَةً، وَ قِرائَتی فِیهِ فِکْراً، وَ فِکْری فیهِ اعْتِباراً، وَاجْعَلْنی مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَیانِ مَواعِظِکَ فیهِ وَاجْتَنَبَ مَعاصیکَ، وَ لا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرائَتی عَلی سَمْعی، وَ لا تَجْعَلْ عَلی بَصَریی غِشاوَةً، وَ لا تَجْعَلْ قِرائَتی قِرائَةً لا تَدَبُّرَ فیها، بَلِ اجْعَلْنی أتَدَبَّرُ آیاتِهِ وَ أَحْکامَهُ، آخِذاً بِشَرائِعِ دینِکَ، وَ لا تَجْعَلْ نَظَری فیهِ غَفْلَةً وَ لا قِرائَتی هَذَراً، إِنَّکَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحیمُ .
( بحارالانوار، علاّمه مجلسی، ج 92، ص 207 )
قرآن
# علق_ آیه1 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 1 :
- أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ – بِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحیم –
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ |
فارسی= |
پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده – به نام خداوند بخشنده و مهربان
بخوان به نام پروردگارت که [همه آفریده ها را] آفریده؛ |
ترکی = |
الله ئا پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن– الله ئین رحمان و رحیم آدی نان ( باشلئیرآم ) –
رَبّ ئون آد ئی نان کی ( هامّی نی اُ « الله » ) خلق ائله دی ( بو قرآن ئی ) أوخی! |
قرآن
# علق_آیه2 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 2 :
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ |
فارسی= |
] همان که] انسان را از علق به وجود آورد . |
ترکی = |
انسان ئی « عَلَق » دَن خلق ائله دی ، |
قرآن
# علق_آیه3 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 3 :
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ |
فارسی= |
بخوان كه پروردگارت از همه بزرگوارتر است . |
ترکی = |
ائوخی! و سئن ئون رَبّ ئون هامّی دَن کریم دی! |
قرآن
# علق_آیه4 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 4 :
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ |
فارسی= |
همان که به وسیله قلم آموخت، |
ترکی = |
هَمن ( الله ) کی قلم ئی نَن عئورگئد دی، |
قرآن
# علق_آیه5 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 5 :
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ |
فارسی= |
و به انسان آنچه را نميدانست ياد داد . |
ترکی = |
و انسان ئا اُنی کی بیل میر دی عئورگئد دی، |
قرآن
# علق_آیه6 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 6 :
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى |
فارسی= |
چنين نيست كه انسان حق شناس باشد مسلما طغيان ميكند . |
ترکی = |
بوجور دئیر ، دوزدندی کی انسان حتمی دَن طغیان ائلر، |
قرآن
# علق_آیه7 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 7 :
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى |
فارسی= |
برای اینکه خود را بی نیاز می پندارد . |
ترکی = |
بونا گئوره کی عئوز ئین غنی بیلیر ، |
قرآن
# علق_آیه8 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 8 :
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى |
فارسی= |
مسلما بازگشت همه به سوي پروردگار تو است . |
ترکی = |
دوزدندی کی رَبّ ئوئا ساری قئعیده جاق، |
قرآن
# علق_آیه9 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 9 :
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى |
فارسی= |
به من خبر ده آيا كسي كه نهي ميكند |
ترکی = |
بئعیه گئور دون اُ کس ئی کی ( الله دان ) نهی ائلیر دی ؟! |
قرآن
# علق_آیه10 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 10 :
عَبْدًا إِذَا صَلَّى |
فارسی= |
آن بنده خدای را که به نماز مشغول شد؟ (مراد ابو جهل است که بر نماز، پیغمبر و اصحابش را به مسخرگی میآزرد) . |
ترکی = |
اُ عبد ئی اُوَخ کی نماز ئا مشغول اُلدی ؟ |
قرآن
# علق_آیه11 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 11 :
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى |
فارسی= |
به من خبر ده اگر اين بنده بر طريق هدايت باشد، |
ترکی = |
بئعیه گئوره سئن کی هدایت یول ئیندا اُلا ، |
قرآن
# علق_آیه12 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 12 :
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى |
فارسی= |
يا مردم را به تقوا دستور دهد (آيا نهي كردن او سزاوار است ؟) . |
ترکی = |
یا مردم ئی تقوای الهی ئیه امر ائلیه ( بئعیه اُنی نهی ائله مئک یاخچی دی)؟! |
قرآن
# علق_آیه13 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 13 :
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى |
فارسی= |
به من خبر ده اگر (اين طغيانگر) تكذيب حق كند و به آن پشت نمايد (چه سرنوشت دردناكي خواهد داشت ؟) . |
ترکی = |
بئعیه گئوره سئن کی اَیئم تکذیب ائلیه و عئوز چئویره ( عذاب دان سوؤایی واری دی؟ ). |
قرآن
# علق_آیه14 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 14 :
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى |
فارسی= |
آيا او نميداند كه خداوند همه اعمالش را ميبيند؟ ! |
ترکی = |
بئعیه اُ بیل میر دوزدندی کی الله گئوریر؟! |
قرآن
# علق_آیه15 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 15 :
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ |
فارسی= |
چنان نيست كه او خيال ميكند اگر دست از كار خود بر ندارد ناصيه اش (موي پيش سرش) را گرفته (و به سوي عذاب ميكشانيم) . |
ترکی = |
بوجور دئیر ، اَیئم بو ایش ئین نَن اَل چئک میئه ، حتمی دَن بیز دئه ناصیه ئه سئین نَن ( باش ئی نین توک لرئین نَن ) توتا رئیق ( و عذاب ئا چئک ئه رئیق ) ! |
قرآن
# علق_آیه16 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 16 :
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ |
فارسی= |
همان ناصيه دروغگوي خطا كار ! |
ترکی = |
هَمَن یالان دیئن و خطا ( و غلط ) ائلین ئین ناصیه سئین ( توتا رئیق ) ! |
قرآن
# علق_آیه17 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 17 :
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ |
فارسی= |
] بگو] تا گروه خود را بخواند |
ترکی = |
اُندا چاغیر دیق لارین ، چاغیر سئین، |
قرآن
# علق_آیه18 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 18 :
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ |
فارسی= |
ما هم به زودي ماءموران دوزخ را صدا ميزنيم ! |
ترکی = |
تئز دی نَن بیز دئه جهنَّم ئین مأمور لارین چاغیر لیق! |
قرآن
# علق_آیه19 |
سوره ی مبارکه ی علق ؛ آیه ی شریفه 19 :
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ |
فارسی= |
چنان نيست كه او ميپندارد، هرگز او را اطاعت مكن و سجده نما و تقرب جوي . |
ترکی = |
بوجور دئیر، اُنّـآن اطاعت ائله مئه، و ( فقط الله ئا ) سجده ائله و ( الله تقرّب و ) یاخین نیق ائله. |
صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
اللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )