سوره ی بینه - معنی فارسی و ترکی آذری آیات نورانی 1 الی 8



أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيم - بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ- إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَکَ هُوَ الأبْتَرُ ﴿٣﴾ *****اللّهُمَّ صَلِّ عَلی فاطِمَةَ و اَبیها و اُمِّها و بَعلِها وَ بَنیها و بِنتَیها وَ السِّرِّ المُستَودَعِ فیها بِعَدَدِ ما اَحاطَ بِهِ عِلمُک ***** اَللهُمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ و آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِل فَرَجَهُم ***** اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً به نام خداوند بخشنده مهربان پروردگارا ! حالا و هميشه ، سرپرست و نگه دار دوستت حجت بن الحسن باش - كه سلام ها و درود هاي تو بر او و نياكانش باد - پيوسته رهبر و ياورش باش ، راهنمايي اش كن و مراقب او باش تا هنگامي فرا برسد كه او را بر روي زمين ساكن كني - زميني كه مردم آن ، مشتاق ديدارش باشند- و زماني دراز او را از آنچه بر زمين است بهره مند سازي ، با اذن و اجازه ات و با رحمت خودت ای مهربان ترین مهربانان

  *****   جمعه ؛ 7 فروردين 1405



معنی و ترجمه ی فارسی و ترکی آذربایجانی سوره ی مبارکه بینه آیات 1 الی 8


امام صادق علیه السلام هرگاه قرآن را به دست می گرفت، قبل از گشودن و تلاوت آن، چنین دعا می کرد :

أَللهُمَّ اِنّی أَشْهَدُ أَنَّ هذا کِتابُکَ المُنَزَلُ مِنْ عِنْدِکَ عَلی رَسولِکَ محمّد بن عبدالله، وَ کَلامُکَ النَّاطِقُ عَلی لِسانِ نَبِیِّکَ، جَعَلْتَهُ هادِیاً مِنْکَ اِلی خَلْقِکَ وَ حَبْلاً مُتَّصِلاً فیما بَیْنَکَ وَ بَیْنَ عِبادِکَ. أَللهمَّ إِنّی نَشَرْتُ عَهْدَکَ وَ کِتابَکَ، اللهمَّ فَاجْعَلْ نَظَری فیهِ عِبادَةً، وَ قِرائَتی فِیهِ فِکْراً، وَ فِکْری فیهِ اعْتِباراً، وَاجْعَلْنی مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَیانِ مَواعِظِکَ فیهِ وَاجْتَنَبَ مَعاصیکَ، وَ لا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرائَتی عَلی سَمْعی، وَ لا تَجْعَلْ عَلی بَصَریی غِشاوَةً، وَ لا تَجْعَلْ قِرائَتی قِرائَةً لا تَدَبُّرَ فیها، بَلِ اجْعَلْنی أتَدَبَّرُ آیاتِهِ وَ أَحْکامَهُ، آخِذاً بِشَرائِعِ دینِکَ، وَ لا تَجْعَلْ نَظَری فیهِ غَفْلَةً وَ لا قِرائَتی هَذَراً، إِنَّکَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحیمُ .
( بحارالانوار، علاّمه مجلسی، ج 92، ص 207 )


    قرآن
# بینه_ آیه1

سوره ی مبارکه ی بینه ؛ آیه ی شریفه 1  :
- أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ بِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحیم
لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ

فارسی=

پناه می برم به خدا از شیطان رانده شده به نام خداوند بخشنده و مهربان
كافران از اهل كتاب و مشركان (مي گفتند) ما دست از آئين خود بر نمي‏داريم تا دليل روشني براي ما بيايد !

ترکی =

الله ئا پناه آپاری رام شیطان رجیم نَن الله ئین رحمان و رحیم آدی نان ( باشلئیرآم )
کتاب اهل ئین نَن اُ کس لر کی کافر اُلوب لار و مُشرک لر ( دئیر دی لر : ) بیز ( یول ئی میز دان ) آییریل مئا رئیق حتّی کی اُلاریچون « بیّنه » ( بیر آیدین دلیل ) گئله!

          


         قرآن
# بینه_آیه2

سوره ی مبارکه ی بینه ؛ آیه ی شریفه 2  :
رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً

فارسی=

پيامبري از سوي خدا كه صحيفه‏ هاي پاكي را بر ما بخواند .

ترکی =

بیر رسول ، الله دان ساری، مُطهّره صحیفه لرئی تلاوت ائلیه ،

     


         قرآن
# بینه_آیه3

سوره ی مبارکه ی بینه ؛ آیه ی شریفه 3  :
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ

فارسی=

و در آن نوشته‏ هاي صحيح و پر ارزش باشد .

ترکی =

اُلاردا قیمت لی یازی لار اُلا،

     


         قرآن
# بینه_آیه4

سوره ی مبارکه ی بینه ؛ آیه ی شریفه 4  :
وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ

فارسی=

ولي اهل كتاب (در دين خدا) اختلاف نكردند مگر بعد از آنكه دليل روشن براي آنان آمد .

ترکی =

اُ کس لر ئه کی کتاب ( الهی ) وئری نیب دی اختلاف ائله مئه دی لر إلّـآ اُنّـآن سئورا کی اُلاریچون « بیّنه » ( آیدین دلیل لر ) گئل دی.

    


         قرآن
# بینه_آیه5

سوره ی مبارکه ی بینه ؛ آیه ی شریفه 5  :
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

فارسی=

در حالی که فرمان نیافته بودند جز آنکه خدا را بپرستند، و ایمان و عبادت را برای او از هرگونه شرکی خالص کنند، و حق گرا باشند، و نماز را برپا دارند، و زکات بپردازند؛ و این است آیین استوار و ثابت .

ترکی =

و اُلار ئا أمر اُلما میش دی إلّـآ کی فقط الله اخلاص ئی نان عبادت ائلیه لر و دین حنیفی ( شرک سئیز ) ائلیه لر و نماز ئی اقامه ائلیه لر و زکات ئی وئره لر و بو قیمت لی ( و ارزش لی ) دین دی.

          


         قرآن
# بینه_آیه6

سوره ی مبارکه ی بینه ؛ آیه ی شریفه 6  :
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُولَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ

فارسی=

كسانى از اهل كتاب كه كفر ورزيده‏ اند و [نيز] مشركان در آتش دوزخند [و] در آن همواره مى‏ مانند اينانند كه بدترين آفريدگانند

ترکی =

دوزدندی اُ کس لر کی کتاب ( الهی ) اهل ئین نَن کافر اُلدی لار و مُشرک لر ( کی الله ئا شریک قائل دی لر ) جهنَّم ئین عئوت ئین دا همَّشه لیق قالا جاق لار ، اُلار هَمَن مخلوق لارین شرّ ئی دی لر.

     


         قرآن
# بینه_آیه7

سوره ی مبارکه ی بینه ؛ آیه ی شریفه 7  :
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

فارسی=

(اما) كساني كه ايمان آوردند و اعمال صالح انجام دادند بهترين مخلوقات (خدا) هستند .

ترکی =

دوزدندی اُ کس لر کی ایمان گئتیر دی لر و صالح لی ایش لرئی گعئور دی لر ، اُلار هَمَن مخلوق لارئین یاخچی لاری دی لار.

    


         قرآن
# بینه_آیه8

سوره ی مبارکه ی بینه ؛ آیه ی شریفه 8  :
جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ

فارسی=

پاداش آنها نزد پروردگارشان باغهاي بهشت جاويدان است كه نهرها از زير درختانش جاري است، هميشه در آن مي‏مانند، هم خدا از آنها خشنود است و هم آنها از خدا خشنود، و اين (مقام والا) براي كسي است كه از پروردگارش بترسد .

ترکی =

اُلار ئین جزا لاری رَبّ ئی لرئی نین یانین دا بهشت ئین همَّشه لیک باغ لار ئی دی کی اُلارین آت لارین نان نهر ئی لر ( و چشمه سئو لاری ) جاری دی ، اُردا همَّشه لیق قالا جاق لار ، « الله » اُلار دان راضی دی و اُلار دا اُنّـآن ( الله دان ) راضی دی لار ، بو ( نعمت لر ) اُ کس ئیچون دی کی رَبّ ئین نَن قئور خیر ( و اُنا خاشع دی ).

 
  صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیمُ، و صَدَقَ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ النَّبیُّ الکریمُ، وَ نَحنُ عَلی ذلِکَ مِنَ الشَّاهِدینَ والشَّاکِرینَ، سُبْحانَ اللهِ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ، وَ سَلامٌ عَلَی المُرسلینَ، والحمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمینَ
امام صادق علیه السلام این گونه دعا می خواند :
اللهمَّ إنّی قَرَأتُ ما قَضَیتَ لی مِن کِتابِکَ، الَّذی أَنْزَلتَهُ عَلی نَبِیِّکَ محمّدٍ صَلواتُکَ عَلَیهِ وَ رَحمَتِکَ، فَلَکَ الحَمْدُ رَبَّنا، وَ لَکَ الشُّکْرُ وَالمِنَّةُ عَلی ما قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ .
اللهمَّ اجْعَلْنی مِمَّنْ یُحِلُّ حَلالَکَ، وَ یُحَرِّمُ حَرامَکِ، وَ یَجْتَنِبُ مَعاصیکَ، وَ یُؤمِنُ بِمُحْکَمِهِ وَ مُتَشابِهِهِ وَ ناسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ، وَاجْعَلْهُ لی شِفاءً وَ رَحْمَةً، وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً .
اللهمَّ اجْعَلْهُ لی اُنْساً فی قَبری ، وَ اُنْساً فی حَشْری ، وَ اُنساً فی نَشْری ، وَاجْعَلْهُ لی بَرَکَةً بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأْتُها، وَارْفَعْ لی بِکُلِّ حَرْفٍ دَرَجَةً فی أعْلی عِلِّیّینَ، آمینَ یا ربّ العالمینَ .
اللهمَّ صَلِّ عَلی محمّدٍ نَبِیِّکَ وَ صَفیِّکَ وَ نَجیِّکَ وَ دَلِیلِکَ، وَالدَّاعی الی سَبیلِکَ، وَ عَلی أَمیرِالمؤمنینَ وَلِیِّکَ وَ خَلیفَتِکَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِکَ، وَ عَلی أَوصِیائِهِمَا المُسْتَحْفِظینَ دینَکَ المُسْتَوْدِعینَ حَقَّکَ، وَ عَلَیهِمْ أجْمعینَ السّلامُ وَ رحمةُ الله و بَرکاتُه
( بحارالانوار، ج 92، ص 208 )

 

دسترسی به صفحات دیگر




**************
مقدمه حمد بقره آل عمران نساء مائده انعام أعراف توبه یونس هود یوسف رعد ابراهیم حجر نحل اسراء کهف مریم طه انبیاء حج مؤمنون نور شعراء نمل عنکبوت روم لقمان سجده احزاب سباء فاطر یاسین صافات صاد زمر غافر فصّلت شوری زخرف دخان جاثیه احقاف محمد فتح قاف ذاریات طور نجم قمر الرحمن واقعه حدید مجادله حشر ممتحنه صف جمعه منافقون تغابن طلاق تحریم مُلک قلم الحاقّه معارج نوح جن مُزمّل مُدَّثِّر قیامت انسان مُرسلات نباء نازعات عَبَس تکویر انفطار مطففین انشقاق بروج طارق اعلی غاشیه فجر بلد شمس لیل ضحی انشراح تین علق قدر
**************
بینه 1-8 دانلود فایل پی دی اف کل سوره بینه
**************
زلزله
**************